Badgert
Пользователи-
Публикации
191 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя Badgert
-
В раннем доступе у этой игры перевод на русский язык был уже встроен. Возможно файлы до сих пор остались в игре и просто технически заблокированы. Когда утихнет лихорадка с патчами, можно будет посмотреть (кто умеет) и вставить тексты которые там и так есть. А может и сами разработчики немного погодя вернут поддержку локализаций. Нужно просто немного подождать...
-
Magical Princess Метки: Симулятор жизни, Несколько концовок, Ролевая игра, Решения с последствиями, Аниме Платформы: PC Разработчик: Neotro, MAGI Издатель: MAGI Дата выхода: 28 апреля 2026 года Отзывы Steam: 3526 отзывов, 97% положительных Предлагаю к переводу вот такую игру — https://store.steampowered.com/app/3562120/Magical_Princess/ Это та самая старинная “принцесс мейкер”, только с нормальной графикой и насыщенная разнообразным контентом. Игра сделана на Юнити, так что для опытных пользователей процесс перевода не должен оказаться слишком затруднительным.
-
Только что проверил — все отлично работает! Большущее спасибо!!!
-
Очень хорошая игра — большая, красивая и интересная! Удачи Вам с переводом, от всей души!!!
-
6 копеек стоила большая пол-литровая кружка кваса и 3 копейки маленькая на 250 грамм ))
-
так я ж не с претензией, просто чтоб подправили...
-
В инструкции по установке смущает пункт 2.
-
Trash Goblin Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Душевная, Симулятор, Для одного игрока Разработчик: Spilt Milk Studios Ltd Издатель: Spilt Milk Studios Ltd Дата выхода: 28.05.2025 Отзывы Steam: 800 отзывов, 87% положительных
-
Перевод практически идеальный )) Играть стало гораздо приятнее и веселее! Спасибо огромное!!!
-
Я пробовал прикрутить авто-транслятор (где-то в соседних форумах выкладывали). Там предметы переводились и подсвечивались без проблем. Вот вместо диалогов была “промтовская каша” времен конца 90х годов… Так что твой перевод гораздо лучше. Названия предметов это просто неудобство, играть вполне можно. Диалоги переведены очень хорошо.
-
Спасибо большущее!!! Очень оперативно! p.s. А нельзя-ли как-нибудь еще и названия предметов перевести? А то получается не очень удобно — покупатель в диалоге прости РОГ, а в сумке у меня лежит HORN… И так со всеми предметами...
-
Текущая версия с тем переводом просто не запускается.
-
Спасибо большое за перевод, и за постоянное его улучшение! Перевод отлично работает и на старых версиях игры, и на самой свежей (разумеется). Дети очень довольны, что теперь можно играть без постоянного обращения к словарику.
- 71 ответ
-
- 1
-
-
никто так и не решился на перевод… Английский там в сущности не шибко сложный. Основная проблема — техническая, нужно как-то вытащить текст и потом вставить его обратно. Игра уже переведена на несколько языков и можно было бы просто подставить русские тексты вместо каких-нибудь (например, вместо португальских).
-
Игра реально очень достойная. Английский там не слишком сложный, но на родном языке играть было бы гораздо приятнее! Так что, если найдутся умельцы и осилят этот ЮНИТИ, то было бы очень здОрово!
-
Finisterrae полное прохождение можно посмотреть здесь — Но там никаких объяснений — только видео...
-
Ссылка для тех кому удобней Google:https://drive.google.com/file....sharing
-
Я сам этот мод не проходил (только русские тексты вставил), но судя по форуму “Пиратов”, загадки в нем весьма интеллектуальные! Так что приготовьтесь в серьезному мозговому штурму...
-
«Almost Human» совместно с «poqwer11 Переведейшен» и «Badgert Реализававшен» представляют: Работу автора (大根など) из восточных краёв нашего полушария на русском языке под названием «Остров Колючей Скалы» (Razorrock Island)! С данной немаленькой работой можно ознакомиться по ссылке ниже: https://disk.yandex.ru/d/pDRiW7BXF4hWww
-
Lost City последней версии тоже вряд ли выйдет на русском языке. Сейчас все с нетерпением и волнением ждут выхода нового мода от автора “Затерянного города” и “Стражей”. Вот этот проект наверняка попытаемся перевести!
-
К сожалению я не знаком с системой Linux. В качестве эксперимента, попробуйте вручную создать папку Dungeons, может быть система увидит...
-
Насколько мне известно, перевода последней версии Стражей (2.4) нет.
-
Я же никого не заставляю и не уговариваю )))
-
тогда проверьте путь к папке с модами… может где-то случайно дублирующая папка создалась… у меня этот мод виден и запускается
-
Burrow of the Saint — это скорее не мод, а просто проба работы редактора модов )) Там всего один этаж и подвал. Игра может его не видеть, если скачивали со стима. Там файл получает весьма странное название. Просто переименуйте файл по типу — xxx.dat Где ххх — название мода, затем точка и расширение dat