Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

k0rre0n

Пользователи
  • Публикации

    111
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя k0rre0n

  1. Dreamfall Chapters

    Русификатор первых трех книг будет обновлен для нового движка. А вот "убрать" этот новый движок не получится, т.к. четвертая и пятая книга выходят только на нем. AnDead_RR, переводом будут заниматься переводчики, так что обновлению ничего не мешает
  2. Dreamfall Chapters

    Hiroky, можно ставить поверх. Если версия соответствующая, всё должно работать. Русификатор просто обновит текст или файлы. MaDSailoOR, по слухам, сначала обновят первые три книги до unity5. Так что, похоже, придется запастись терпением.
  3. Dreamfall Chapters

    А в чем, собственно, проблема? Что-то не работает? Там просто добавили немецкую речь. Английские субтитры вроде как не трогали.
  4. Notabenoid — инвайты

    Замечу, что в последней волне выдачи инвайтов система немного изменилась. Стала щедрее) Хотя и не совсем понятно, по каким параметрам их выдавали.
  5. Dreamfall Chapters

    Переводить там, где не 100%. Не переводить - фразы с пометкой [DELETED] Есть некоторые главы из след книги. Их лучше пока не трогать. Что конкретно не понятно? Можно в ЛС.))
  6. [Рецензия] Grand Theft Auto 5 (PC)

    Думал 10ка будет ан нет, всё объективно. "Безусловный лидер жанра". Спасибо за рецензию.
  7. Dreamfall Chapters

    Пожалуйста, когда отписываетесь о проблеме, указывайте версию игры и откуда скачана (Steam или GOG). Корректная работа проверялась на версии 2.0.2.2 (Steam, GOG). По крайней мере, у всех проверявших перед релизом всё работало. UPD. Так что прежде чем сообщить об ошибке. обновите версию игры.
  8. Unity Unpacker

    C ogm теперь проблем нет. Спасибо огромное!
  9. Dreamfall Chapters

    Она тестовая. Но не для тестирования самого перевода. Собрана, чтобы увидеть, есть ли косяки при отображении текста. И выкладывать ее не планировалось. А то, что выложили здесь, это плохо.
  10. Notabenoid — инвайты

    Все отдал. Через 270 версий перевода будет еще один
  11. Dreamfall Chapters

    Если его выпустить сейчас, то будет похоже на старые промтовские переводы. Эх, ностальгия... На самом деле, очень много править.
  12. Dreamfall Chapters

    Так мы и ждем. В целом сейчас там вообще движения нет. Только я, наверно, кое-где чуть редактирую, чтобы звучало лучше. А где эти словари посмотреть?
  13. Notabenoid — инвайты

    Кинул двум первым.
  14. Dreamfall Chapters

    Я работаю со смарта на адроиде через Chrome. Менее удобно, чем на PC, но терпимо. Есть еще приложение в Google Play, но, говорят, в ней много косяков.
  15. Dreamfall Chapters

    Прям с языка снял. Действительно, кто же будет переводить кроме фанатов. Я предлагал нескольким друзьям "нефанатам" на нотабеноиде помочь - не сказал бы, что они рвутся в бой.
  16. Dreamfall Chapters

    Какую бы площадку не выбрали, в любом случае, потеряется часть переводчиков, которые будут за/против какой-то из них. Кстати, я из тех, кто начал перевод на ноте, а потом узнал, что уже в ВК перевели. Потому что перевожу только на ноте, а здесь нечастый гость. Мое предложение - работать по уже наработанной схеме. Если у ребят из ВК получится хороший перевод, то почему бы не продолжить (тем более скоро появится тестовый вариант). Мы же за качество. Кто знает, может быть господину Торнквисту и не придется пилить русские сабы.)) Для книг и субтитров сериалов соглашусь, но для игр - Вам лучше знать.
  17. Notabenoid — инвайты

    Ты исключаешь возможность того, что бывалый переводчик на ноте, может быть новичком здесь?
  18. Dreamfall Chapters

    Спасибо большое за участие. И просьба - участвуйте в обсуждениях почаще. Много мелочей, но на них и уходит время, которого почти нет. Сам Chapters только начал, а в предыдущие играл давно. P.S. Jymbie, скажите ник на ноте. Можно в личку.
  19. Dreamfall Chapters

    RaiDeRzzz, в итоге, будет две версии перевода. Сейчас доступ ограничен с каждой стороны. Я всё правильно понимаю? Сможешь ли потом вставить тексты с ноты в игру? И второй момент: как дела с размещением переведенного текста в игре? Перенос нормально работает?
  20. Dreamfall Chapters

    Своя или не своя, это вопрос, конечно. Как я понял, создатель один и тот же. Так что версия игры, думаю, не имеет значения. И вообще, я не понял этого финта. Зачем было создавать перевод на ноте, если можно было подключиться к одному. Что за гонки?
  21. Dreamfall Chapters

    Возможность есть. Переводим. Но в некоторых случаях очень сложный сленг (а то и вообще не понятно, что имелось ввиду), а в других - приходится сильно "смягчать" значение.
  22. Dreamfall Chapters

    Чешский и испанский еще точно. И вот сейчас, по горячим следам, вопрос ко всем: переводить их или нет?
  23. Dreamfall Chapters

    Судя по тому, что сейчас там творится, редактировать придется действительно немало. Также, нужно сделать какой-то анонс перевода для привлечения переводчиков. Я, например, случайно наткнулся только сегодня. Контроля, как я понял, там сейчас нет. Каким образом будет выбираться окончательная версия? (решение модератора или голосование). Онлайн-прогресс - это, конечно, хорошо, но мы же за качественный перевод))
  24. Интерстеллар

    Посмотрел как раз сегодня фильм "Космическая одиссея" Кубрика. Хотя и тематика похожая, я бы не стал его сравнивать с "Межзвездным". У Нолана бОльшая часть драмы получилась, но также он затронул тему загрязнения Земли, путешествий сквозь измерения, необитаемых планет. Космос классный. Музыка Циммера завораживает. Развитие персонажей, в конце концов, присутствует. У Кубрика лишь картинка понравилась, и появилось множество вопросов (в том числе "Что это было?" в конце). Все же фильм не моего времени. Дело говорите, товарищ.
  25. [Рецензия] Dreamfall Chapters: Book One — Reborn (PC)

    Спасибо за отличный обзор! Очень вовремя. Предыдущие части цепляли атмосферой. Только вот в Dreamfall: The Longest Journey вставили "шикарные" рукопашные бои. Надеюсь здесь такого нет...
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×