Jump to content
Zone of Games Forum

Neitan

Novices++
  • Content count

    56
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Neitan

  1. Cart Life

    Что-то все ссылки уже мертвы. Где теперь ветка перевода находится?
  2. Бедные мои глаза. Как мне их теперь разфотошопить обратно?
  3. ZONE OF THE ENDERS THE 2nd RUNNER : M∀RS

    Вышла ZONE OF THE ENDERS THE 2nd RUNNER : M∀RS, а перевода ещё нет. Игра классная, очень ей не хватает русского языка.
  4. Mechwarrior 4: Mercenaries

    @makc_ar Обновите, пожалуйста, ссылку!
  5. Cold Waters

    Есть ли новости по локализации официальной версии?
  6. Грустно, что авторы перевода на русский не знают, чем отличается дефис от тире.
  7. Dishwasher: Vampire Smile

    Я так понимаю, новостей не будет?
  8. Back in 1995

    Игра, к слову, хороша! Русский язык был бы ей к лицу!
  9. Cold Waters

    К сожалению, с этим переводом не работает меню “клавиши” в настройках.
  10. Cold Waters

    Работа над переводом остановлена?
  11. Death’s Gambit

    А можно ссылку на текстуры, чтобы глянуть и поковырять.
  12. Лопатой можно бить, можно рубить и самое главное — копать!
  13. Славянам не арбалет, им лук милей! А ещё топор и лопата.
  14. SWAT 3: Close Quarters Battle

    Готов заняться переводом GOTY компании. Мои попытки не увенчались успехом, я использовал оригинальные утилиты, при переводе текст в игре не отображался. Может, скооперируемся для перевода недостающего текста?
  15. SWAT 4 (+ Stechkov Sindikate)

    Вопрос, можно ли адаптировать шрифт игры под нестандартные для игры разрешения, например, 1360х769? Игра старая, на современных мониторах нормально не настроить. К слову, если перевод оригинала софтклабовский, почему аддон от 7 волка?
  16. Поправка – русский язык есть в Fallout: New Vegas Ultimate Edition.
  17. SWAT 3: Close Quarters Battle

    А под GOG версию реально русификатор доработать? Если кто поможет советом, могу заняться.
  18. Way of the Samurai 4

    Создание игрока, раздел "Статус игрока": наблюдаются графические искажения, двоеточия сильно смещены вправо от слов, обратите внимание на сдвинутую цифру в надписи "День 1". Возможно, лучше будет использовать официальное название трусов "Боксёры свободные" или "Боксёры", а не "Семейники" Подобные баги описывать, или не надо?
  19. Stray Cat Crossing

    Хм, а у меня всё равно вышеуказанная ошибка осталась. Откуда качать обновлённую версию? У меня v0.8 c сайта.
  20. Salt and Sanctuary

    После установки игра считает себя вместо v1.0.0.6 более старой v1.0.0.5. Вот что пишут в группе перевода: "В: Какая версия игры должна быть для правильной работы русификатора? О: Только 1.0.0.5 (последняя на данный момент)."
  21. Way of the Samurai 4

    Как можно присоединится к переводу?
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×