Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

vadyok

Новички+
  • Публикации

    30
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя vadyok

  1. Avadon 2: The Corruption

    se_rgus2008 Хоть и с опозданием, но спасибо большое за ваш труд, благодаря вашему переводу смогу поиграть в эту игру. Первую часть прошел с удовольствием.
  2. Sunless Skies

    Пожалуйста, подскажите, кто знает, работы над переводом еще ведутся и стоит ли ждать обновления перевода? Без знания английского с текущим переводом уже можно играть?
  3. Battle Brothers

    Спасибо за русификатор. Версия русификатора, адаптированная под 1.3.0.19 подошла под 1.3.0.20.
  4. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Очень жаль
  5. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Подскажите, какие новости по переводу. Перевод еще продолжается?
  6. Quest for Infamy

    stevengerard большое спасибо, все получилось Спасибо вам за проделанную работу и за помощь.
  7. Quest for Infamy

    Прежде всего хочу поблагодарить за перевод этой игры. Друзья, пожалуйста помогите. У меня GOG версия игры 1.1. При попытке установки русификатора пишет такое же сообщение, что и у Selentika выше. При запуске русификатора, пишет о файле acwin.exe, но его у меня нет вобще, ни до, ни после запуска русификатора. И ближе к концу установки русификатора часто пишет: Произошла ошибка при попытке чтения исходного файла: Исходный файл поврежден. PS: Прошу прощения, вопрос снят, все получилось, воспользовался советом Dok@
  8. Avadon: The Black Fortress

    DZH Спасибо, скачал GOG-версию, при попытке загрузиться со старых сейвов проблема осталась. Начал новую игру.
  9. Avadon: The Black Fortress

    Подскажите, возможно у кого-то уже такое было. Скачал игру, установил русификатор, по началу вроде нормально все. Перевод очень понравился. Получаю задание, выполнить надо в такой-то области, а когда перехожу на глобальную карту области нет. Сейчас прибыл в Кимерию в первую локацию, со всеми переговорил, получил пару заданий в Лесу Дорла, но когда выхожу на глобальную карту доступен только Феод Дорл, из которого я и вышел.
  10. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Спасибо, mark_ar, буду ждать. Пожалуйста, не бросайте перевод этой игры, думаю она интересна ни мне одному.
  11. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    DarkSub, благодарю. Буду ждать! Хотя прошло уже более 2х месяцев, но надежда еще жива.
  12. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Подскажите, стоит ли ждать перевода? Работы еще ведутся, или проект заброшен?
  13. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Подскажите, есть новости по переводу? Надеюсь и жду
  14. Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles

    Очень бы не хотелось. Уважаемый makc_ar, есть какие-нибудь новости по переводу, возможно, сможете развеять наши сомнения?
  15. Overfall

    Ваша правда. Хотел сказать переводчики Уважаемые переводчики, прошу, обратите Ваше внимание на эту игру. Думаю, она заслуживает быть переведенной на русский язык. Спасибо всем, кто возьмется за перевод.
  16. Overfall

    makc_ar Спасибо за Ваш ответ. Игра мне интересна, и думаю не только мне. Если у Вас будет время и силы на перевод этой игры, буду благодарен. Отблагодарить материально, к сожалению, не имею возможности. Жалко, что нет желающих взяться за перевод. Уважаемые разработчики, прошу, обратите внимание на эту игру. Думаю она заслуживает Вашего внимания и того, чтобы ее перевели.
  17. Overfall

    Подскажите, есть ли новости по переводу? Прогресс не обновлялся с августа месяца. Перевод еще жив?
  18. Call of Cthulhu: The Wasted Land

    Лицензионного, к сожалению, нет.
  19. Dead Age

    Игра показалась интересной. Спасибо всем, кто занимается переводом. Подскажите, ведутся ли работы по переводу этой игры? Есть, какие либо новости?
  20. Dungeonmans: The Heroic Adventure Roguelike

    Ребята, подскажите, ведутся ли работы по переводу? Уже достаточно долго не было новостей по поводу перевода. Хочется верить, что он все-таки выйдет
  21. Rebel Galaxy

    Всех с наступившими праздниками! Dan780 и другие переводчики, которые работают над переводом к этой игре, спасибо Вам большое за труд и удачи в скорейшем завершении перевода! Полностью поддерживаю, если есть возможность, сделайте перевод транслитом, если это не приведет к вылетам игры. Для меня и, думаю, многих других, кто плохо знает английский, это более предпочтительней, чем играть с английским текстом. Плюс в том, что так не пропадут труды уважаемого Dan780. PS: Если кому-то не нравится перевод транслитом, можно сделать два варианта русификатора - с транслитом и английским на его месте.
  22. Rebel Galaxy

    Dan780, спасибо большое за информацию. Удачи Вам в этом нелегком деле, ну и спокойствия на работе. Еще раз спасибо за Ваш труд и всяческих успехов.
  23. Rebel Galaxy

    Подскажите, есть ли новости по переводу?
  24. Rebel Galaxy

    Dan780, спасибо, ждем перевод! Удачи Вам!
  25. Rebel Galaxy

    Dan780, спасибо за труд! Ждем дальнейших новостей.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×