Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sheon

Пользователи
  • Публикации

    635
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Sheon

  1. Sins of a Solar Empire

    igi340 Проверим. Какая версия игры? Какое обучение запускаешь? 7GOLEM7 Что с ним?
  2. Sins of a Solar Empire

    Перевод уже на сайте: http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1314
  3. Протест

    wearvolf Да, мы потеряли одного отличного переводчика, и неплохого руководителя. Но на качестве переводов это обстоятельсво никак не отразится, достаточно взглянуть на те проекты, в которых Йог не участвовал.
  4. Sins of a Solar Empire

    Радует наблюдать с каким упорством люди интерисуются судьбои перевода, несмотря ни на что. :) Читаите шапку, там все написано. Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь.
  5. Протест

    Проясню насчёт истории, ее отредактировал я, так что все шишки можно смело кидать в меня. Мотивы очень просты: это историю писал ЙоГ и писал он в основном про себя. С его уходом тот рассказ потерял свою актаульность, т.к. очень многое изменилось. Йога никто не унижал и не умалял достоинств. У нас будет новая история, где навярника его упомянем. Имеите так же ввиду что всегда в истории упоминались только дествующие члены команды, что уже нельзя сказать о нём. Так что будем думать, а пока все останется так. Надеюсь я развеял все ваши непонятки.
  6. Протест

    Ты всё видишь не в верном свете. Никто не смеет отрицать твоих заслуг. Ты внес огромный вклад в команду, ты отличный переводчик, и никто никогда не будет этого отрицать. Но то, что происходило в последние дни, да и твоё отношение как к команде, её членам, так к некоторым обычным пользователям, тем же ньбам, было мягко говоря хамским и перечеркнуло очень многие заслуги. Это мягко говоря. Ты всё это прекрасно знаешь, ты единолично сделал этот шаг, и обсуждать твои действия не нам. Случилось всего лишь то, что должно было случится при таком положении дел. И винить здесь некого. Тем не менее спасибо хоть за такой комментарий. На этот раз я его дождался. Приятный сюрприз.
  7. Протест

    Я считаю что всё что было сделано, было сделано абсолютно правильно, и абсолютно здраво. Не надо паники - никто ни куда никого не смещал. Всё идёт так, как задумано. И прежче чем делать свои выводы, задумайтесь - может человек сам попросил об этом? Конечно такой вариант ни к кому в голову не пришёл. Сразу все видят коварные заговоры и предательства. Так же по высказываниям я сужу, что люди думают что форум погрязнет в флуде. А как же остальные модераторы? Вы не задумываетесь готовы превозносить одних и унижать других людей, которые так же полностью выкладываются на благо ЗоГа.
  8. Spirit Team

    История создания команды: Случилось так, что не было никаких кровопролитных войн или других вселенских катаклизмов. Всё было как всегда в бесчисленных вселенных - орды демонов нашли лазейку в наш мир, и принялись порабощать и истреблять человечество, обещая гущи райские тем, кто поможет им в этой войне. Ну и конечно и в этот раз не обошлось без своих героев - 7 одиноких странников, в истрепанных плащах, встретились в пустыне на развилке, придя с разных уголков земли. Они поклялись положить свои жизни во славу света. Sheon - предводитель движения, искатель приключений в поисках лучшей доли. Mokena - бравый воин северных земель, ищущий лишний способ развеять скуку. Кузьмитчъ - мудрый и зоркий самурай, просветленный высшими силами. wearvolf - бесшумный убийца, пришедший с востока в поисках судьбы. GPReS - мистический шаман, приплывший с островов только с верным посохом, и желанием овладеть тайными знаниями. ZERGеич - художник-новатор, уставший от разврата общества и ищущий вдохновения путешествуя по миру. Состав команды: Sheon Кузьмитчъ Mokena wearvolf GPReS ZERGеич Законченные проекты: Indiana Jones and the Emperor's Tomb Gears of War Puzzle Quest Grim Fandango Condemned: Criminal Origins Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2 (Привет ENPY и СиС-Тиму) Infernal - (Привет СиС-Тиму) Call of Juarez - (Привет ENPY) Call of Duty (+ United Offensive) Silent Hill Prey Ground Control II Max Payne (привет и спасибо LMax) Max Payne 2 DooM III (+RoE) Star Wars: Republic Commando Age of Empires III Half-Life 2 Splinter Cell: Pandora Tomorrow Splinter Cell: Double Agent (привет и СиС-Тиму) Quake IV The Lord of the Rings: The Battle for Middle-Earth (привет Руме) Return to Castle Wolfenstein ParaWorld (привет СиС-Тиму) Dark Messiah of Might and Magic (привет ENPY и СиС-Тиму) DefCon (привет ENPY и СиС-Тиму) Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas (Привет СиС-Тиму) The Lord Of The Rings: The Return of the King (огромное спасибо АИ) Titan Quest: Immortal Throne (Привет СиС-Тиму) Medal of Honor: Airborne (привет СиС-Тиму и ENPY) Sins of a Solar Empire (Привет СиС-Тиму) ICQ: Sheon - 326-423-979 Mokena - 377-036-531 Кузьмитчъ - 465-453-541 wearvolf - 456-134-735 GPReS - 8-122-395 ZERGеич - 78-714-807 Наша команда всегда рада новым членам. В настоящий момент основным спросом пользуются переводчики, программисты, а так же художники. Если вы чувствуете в себе силы - милости просим. Номера для контакта: Sheon - 326-423-979
  9. Sins of a Solar Empire

    Хорошая новость - перевод, благодаря поддержке webdriver'а собран до конца, и сегодня начинается тестирование. Плохая новость - готова только версия под непатченный оригинал.
  10. Imperium Romanum

    И действительно - шрифт автоматом не цепляется, а без него текст не отображается.
  11. Sins of a Solar Empire

    Итак, от окончания перевода нас отделяют победные 2 куска. Ждём наших героев.
  12. Сэм и Макс: Сезон 1

    Если у них остался хоть грам совести, может всё таки сделают звуковой патч.
  13. Сэм и Макс: Сезон 1

    Але_к1_сей Как там с юмором? Адекватный? Обидно что у такой великолепной игры, такая херенькая локализация. :(
  14. Imp Бери обязательно. Получил огромное удовольствие как и от самой игры, так и от русского перевода. Один из лучших переводов по моему мнению. Небольшие недочёты общей картины не портят (по правде говоря, увлёкшись игрой, никаких недочётов не замечаешь). :)
  15. Sins of a Solar Empire

    В данный момент всё упирается в 5, 6 и 12ю часть. Я с правкой и допереводом других кусков сейчас не могу их доделать. Если кто возьмёт и переведёт - милости прошу. Если мне до вторника сдадут эти 3 куска, в среду я уже смогу собрать первую версию перевода. Дерзайте, товарищи.
  16. Sins of a Solar Empire

    Перевод даже не смотря на недопереведенные куски будет закончен. Просто на это всё требуется время, а хочется как всегда быстрее, но не в ущерб качеству. Просто знайте что работа над переводом идёт, и до марта мы должны его закончить.
  17. Ghost Master

    Помнится мне, есть хороший перевод от Фаргуса. Никто не пробовал выдирать?
  18. Sins of a Solar Empire

    Я всё ещё жду допереведенных кусков текста. Спасибо G@m-E-rу, за то что он взёл 6ю часть, а то я и с правкой если укладываюсь, а ещё и одна часть... Вообщем если у меня в пятницу буду все куски, то соберу перевод в выходные. Если нет - соберу в среду.
  19. Sins of a Solar Empire

    Большое всем спасибо за ценное мнение. Я примерно определил для себя перевод этих спорных терминов, так что проект продолжает двигаться дальше. В ближайшие дни уже будет возможно собрать первую пробную версию. А там - тестирование покажет. ;)
  20. Sins of a Solar Empire

    Avenger XIII Никто не спорит, просто надо придумать подходящие название. Крупный корабль... идея, но немного не по космическому. Первое что пришло на ум - "Фабрика бааальших таких кораблей". :D Это ИМХО. Предлагаем и обсуждаем. Maickl Всекосмическое Торговое Объединение :D
  21. Sins of a Solar Empire

    Shchetnev Если коротко - то жило-было человечество, в лице Торговой Федерации, в ус себе не дуло. Планеты потихоньку колонизировало, да с пиратами повоёвывало. И как-то разок наткнулись на Васари, у которых на родной планете произошёл какой-то катаклизм, и они были вынуждены скитаться по вселенной, и выкачивать рессурсы из подручных планет. На почве этих самых планет и возник конфликт, на который прибежали посмотреть телепаты из Адвента, которых за их проделки с генетикой давным-давно изгнали с земли. wearvolf Тяжелый боевой корабль - слишком длинно и точно никуда не влезет. По смыслу это корабль, который представляет главную мощь флота, только как-бы его половчее обозвать... Пока можно остановится на Линкоре. OldFish Нет, флагман там есть, и назначается он отдельно. Thhor2, Maickl Столица это конечно самое точное название, но у меня язык не поворачивается обозвать столицей целую планету. Скорее уж Центральная планета. Так что нужно подумать над этими названиями ещё чуток, а вось кому-нибудь в голову и придёт самое подходящие название. Ещё я всё таки думаю что расы можно перевести, это всё таки не непереводимые Зерги и Протосы. Мои зарисовки: Trader Emergency Coalition (TEC) - Торговый Единый Союз (ТЕС) The Advent - Приход Vasari Empire - Империя Васари Такая вот информация к размышлению.
  22. Sins of a Solar Empire

    Уже отредактировал почти все присланные куски. По поводу споров о терминах - над этим действительно стоит задуматься. Т.к. многие переводчики перевели Phase, как Фазовый, я его пока так и оставил. Я думаю такой перевод подходит поболее, но все решится на общем совете. Тем не менее, ещё меня очень интиресует адекватный перевод фразы Capital Ship и Capital Planet. На данный момент это Верховный Корабль и Главная Планета соответвенно. Выдвигайте свои предложения. И ещё - стоит ли переводить названия рас - TEC, Vasari и Advent. Интересно послушать мнения со стороны.
  23. BioWare НЕ трудится над KotOR 3

    Первая часть для меня уже классика РПГ (один из лучших сюжетов), вторая была не хуже, но во многом это пробег по местам славы первой части. Играть было очень интересно. То, что за 3ю часть опять взялись Bioware, не вызывает ничего, кроме щенячьего восторга. Потому что они всё сделают так, как надо. Единственное чего бы хотелось пожелать - систему боя в реальном времени, да и избавиться от жутко кондовых роликов. В первых двух частях они все поголовно были такими - становятся два персонажа друг на против друга, и пошёл текст. Всё! А хочется погонь, драк, фихтований на мечах в конце концов. (Во всех их играх такая беда) Ну и анимацию молучше можно, всё же на дворе 2008й. За всё остальное я теперь спокоен полностью. Надеюсь узнаю, что в конце концов стало с Реваном (надеюсь я не ошибаюсь с именем).
  24. Секретный проект EA - Red Alert 3

    Это именно та игра, которую я ждал от ЕА уже очень много времени. Безмерно рад, что они всё же собрались её делать. Испортить атмосферу там практически нерально, надеюсь это будет так же весело как и прежде. И жду что можно будет устроить всем ядерный салют. :)
  25. Sins of a Solar Empire

    Спасибо все за лестные отзывы, будем стараться и впредь радовать. ;) Всем кто закончил свои куски тоже спасибо. Всё принял и начинаю проверку, и по необходимости, лит. коррекцию. Сначала будет закончен перевод версии 1.0, затем почти сразу примемся за перевод патча. Скорее всего эти 2 версии выйдёт одновременно.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×