Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

KvaNt

Пользователи
  • Публикации

    122
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя KvaNt

  1. Paraworld

    Значит CD-key неверен.То есть не для этой игры.
  2. Пиво

    Пиво это хорошо.Толо не больше 3 бытолок а то может стать и плохо.
  3. Tom Clancy's Splinter Cell: Double Agent

    Так это уже очень скоро.))) Радует.Я тока в самую первую играл.Но там глюк был из за которого не пройти было.Сейчас вот снова хочу хорошего стелса.
  4. Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

    Да текста там слишком много.Работы на пару недель как минимум.Но я думаю такой тайтл народные переводчики не пропустят.Эт ж все таки икона практически.
  5. Caesar 4

    Ну а нормальный перевод в конце концов будет? Ну потому как судя по скринам там пока промтом попахивает по страшному. Но то что есть продвижения значительные в этом деле несказанно радует.
  6. Caesar 4

    Да.Я тока скачал а поиграть хочется на русском.На инглише как то не прельшает.Тем более слов там много специфичных.
  7. Caesar 4

    Да руссификатор очень нужен.Возьмитесь кто нить.Пожалуйста.
  8. The Settlers 2: 10th Anniversary

    Ну ты и задумудрил.Лучше уж подождать нормальный руссификатор.Если есть промт значит и нормальный должен появится. А локализация игр происходит не так как ты говоришь.Делается она по другому.
  9. Король и Шут

    Горшок молодца.Зверя надо было нафиг завалить. А то выпендривается много.
  10. Company of Heroes (+ Opposing Fronts, Tales of Valor)

    SerGEAnt Не в курсе.Кто нить из переводчиков взялся за перевод или игру исбегают.Текста там не так уж и много.По сравнению с другими играми.
  11. Need for Speed: Carbon

    Старый движок смотрится молодцом. Да и не такой он уж и старый. Вот со второго хот персюта по 2 Андерграунд играли и нормально. А тут всего лишь втрорая игра выходит на том же двигле и уже недовольства. Тем более скрины красивые.А ночь сгладит недостатки как в обоих Андерах.
  12. Faces Of War

    Да не то что надеятся-просто Мечтают.))) Игра достойна руссификации.как никак ВТВ2.
  13. Company of Heroes (+ Opposing Fronts, Tales of Valor)

    может нормальный руссик и раньше значительно выйти. довольно много примеров.Так что я надеюсь еще в сентябре увидим.
  14. Call of Juarez

    у сержанта не его. там промт галимый.играть невозможно.
  15. Faces Of War

    Сам фигею.Когда качал думал русская. А когда скачал везде лого Юби и все на инглище. Зато запускается заграничная версия очень легко.Без всяких идиотских старфорсов.
  16. Call of Juarez

    Да перевод очень неплохой.Самое главное все понятно.Хоть и есть орфографические ошибки но это мелочи.Игра и сама весьма неплоха.
  17. Faces Of War

    Да вроде делали так. Там системы защиты разные и поэтому конфликты идут. Кто нить вообще знает как распоковать эти архивы Они зашифрованы гадски.
  18. Company of Heroes (+ Opposing Fronts, Tales of Valor)

    Да промтовский как то не очень.Вот был бы нормальный другое дело.Но давайте хоть такой.Посмотрим что к чему.
  19. Company of Heroes (+ Opposing Fronts, Tales of Valor)

    Да рановато еще просто. еще и недели не прошло.
  20. Faces Of War

    Ну должны наверно в конце концов кто нить все это дело перевести. Странно.Даже ПРОМТа нет. Думаю через недельку уже будет.А может чуть попозже. Никто не знает.Какая нибудь группа переводчиков взялась за ВТВ2?

×