-
Публикации
273 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
3
Последний раз parabelum выиграл 18 мая
Публикации parabelum были самыми популярными!
Репутация
154 ОтличнаяО parabelum
-
Звание
Постоянный участник
- День рождения 14.11.1982
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
СССР
Контактная информация
-
VK
Переводчик редких игр
Посетители профиля
7 688 просмотров профиля
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
parabelum ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
@Beholdier , проблема заключается в том, что BepInEx не удается загрузить библиотеку LibOVRRT DLL. Эта библиотека часть ПО Oculus/Meta Quest и необходима для работы VR. Возможно поможет обновление ПО Oculus/Meta Quest. -
@Chillstream , ок, тогда и достижения тоже исправлю. Обновил русификатор
-
SynthVoiceRu открыл сборы на нейро-озвучку.
-
@Chillstream , там вообще есть дыни или только арбузы ? Если дыни вообще не фигурируют в игре, я просто исправлю все строчки.
-
Это понятно, но нужны строчки текста, например с заданием, чтобы исправить. Вот все строчки связанные с дынями. Строка 1791: 1 string m_Localized = "Эй, приятель. Рад, что ты приехал! Мне просто нужно, чтобы ты загрузил эту коробку со свежими дынями." Строка 1847: 1 string m_Localized = "Я купил эти дыни по дешевке. Неважно, что говорит старуха. Мы найдем покупателя, только подожди." Строка 2031: 1 string m_Localized = "Припарковаться перед дынями" Строка 8483: 1 string m_Localized = "Сброшено дынь: {0}" Строка 38765: 1 string m_Localized = "Дыневая хандра" Строка 38773: 1 string m_Localized = "Дынный апокалипсис" Строка 38781: 1 string m_Localized = "Повелитель дынь" Строка 39085: 1 string m_Localized = "Выбросите достаточно дынь из машины, чтобы провалить задание, начав его менее чем через 10 секунд "Всегда освежает."" Строка 39093: 1 string m_Localized = "Выбросьте 100 дынь из машины в "Всегда освежает."" Строка 39101: 1 string m_Localized = "Выбросьте не более 20 дынь в "Всегда освежает.""
-
Странно, я в переводе встречался только с Melon, там даже в Испытаниях фигурирует только дыня. Надо было строчку запомнить, чтобы исправить. Я в неё не играю, поэтому мне сложновато это делать. Обращение ко всем. Если увидите какие-то косяки в игре с переводом, просто сделайте скриншот. Так нам намного легче исправлять.
-
Русификатор
-
Русификатор откуда ?
-
Так же как и на стим-версию. Просто распаковать русификатор в главную директорию игры, с заменой.
-
Займитесь правкой текста, его не так много, а то, он просто ужасен. Она у меня была на переводе. Но, раз вы решили взяться, то, доделайте её (мне легче). Там ещё и 2-ой акт есть. Плохой перевод, просто испортит представление о игре. Сам проект хоть и небольшой, но неплох.
-
Ну, сядя по тому что она на Arch Linux, вполне возможно.
-
Извините, но этой приблуды у меня нет. Так что и протестить никак.
-
@DjGiza , сделал шрифт для вас, можете опробовать ? sdf в главную директорию, а AutoTranslatorConfig.ini, в игра\BepInEx\config.
-
@Indra881 , I wrote you a pm.
-
@Indra881 , это то, о чём я и писал выше, универсальность такого способа. Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.