Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Jeyms

Новички+
  • Публикации

    20
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Jeyms

  1. Look Outside

    @WyccStreams ОН ВЕРНУЛСЯ!!! Мы уж думали, что ты забросил это дело
  2. Blasfemia

    @Chillstream Спасибо за русификатор! Перевод отличный! Заметил только вот это: Один из ползунков громкости, вроде как, музыка
  3. KinitoPET

    @FILLDOR Ого, уважаю! Сам Фанат Андера, вот жду полные 5 (их, вроде, 5 должно быть) глав на Дельту) Получается, ты уже легенда!
  4. KinitoPET

    @FILLDOR Та ничё, год ждали и ещё подождём Ты не торопись, ты ж не дипломную сдаёшь)
  5. KinitoPET

    @FILLDOR ЛЕГЕНДОЙ будешь, если чё-нить получится!
  6. Mycorrhiza

    Игруха выглядит просто ОФИГЕННО! Рисовка чем-то похожа на рисовку Дзюндзи Ито.
  7. Dead Island 2

    @Steve1stifler Хз, у меня с первого раза получилось.
  8. Recall: Empty Wishes

    Поддерживаю! Игруха классная. Играл в демку.
  9. YOU and ME and HER: A Love Story

    Странно, при запуске с файлами русификации возникает такая ошибка Файлы закинул в папку игры с заменой. Может как-то не так установил?
  10. Look Outside

    @WyccStreams Тогда всё в порядке, спасибо за ответ)
  11. Look Outside

    @WyccStreams Извиняюсь, а это “Medium” — норм? Русик ставил последний (v1.0e) на чистую версию 1.02 (правда не лицензию, но всё же)
  12. KinitoPET

    @Lomzz Жаль, что люди этой игрой не заинтересовались
  13. KinitoPET

    @Lomzz Ну что там? Всё глухо? Пытался как-то сам это дело перевести, но это было давно и я в целом в этом дуб-дубом. Но игру очень хочется поиграть на русском языке. Жаль, я не программист...
  14. @parabelum Блин, да не стоило, мне аж неудобно. Ещё раз ОГРОМНЕЙШАЯ СПАСИБОСИНА, доброй души человек!
  15. @parabelum Главное, что видно и читаемо) Ты меня прям спас!
  16. @parabelum Абалдеть, работает! Спасибо большущее!!! Всё работает! Вот только теперь логотип в квадратики превратился, но это пустяки)
  17. @Chillstream Ну всё равно спасибо за попытку)
  18. @Chillstream Всё равно не понял, прости. Я в этом совсем новичок. Шрифт я, конечно, нашёл. Но это только в sharedassets1.assets И на какой (и как) заменять я тож не знаю
  19. Ребят, помогите пожалуйста. Пытался русифицировать игру “清純ドロップ(seijunDROP)”. Всё прошло хорошо, всё захватилось и переводилось. Но вот проблемка — текст переводится, но из-за того, что он почти одного цвета с игрой (игра тёмная и текст тоже) он почти вообще не различим. Пробовал заменять OverrideFontTextMeshPro (там как раз ещё некоторые участки не захватывались и были квадратики) на arialuni_sdf_u2018 и arialuni_sdf_u2019. Ничего не помогает. Цвет только становится будто с вкраплением белого. Будто один текст на другой накладывается и смешивается. Это можно как-то исправить?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×