-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО C-art
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Новосибирск
-
Ещё не известно, как будет работать agree2all? Просто сколько играю, ломаю голову над адаптацией, чтобы логично сохранить повторяющиеся буквы и слово или его часть в виде цифры… Неужто будет более похоже японский вариант? Теперь это не даёт мне спать по ночам…
-
C-art подписался на Gregor_Lesnov
-
Мне именно Agree2All интересно…
-
Будет интересно посмотреть, сохранится ли концепция головоломки с повторением букв и числом… Мне приходят в голову разные варианты, но они какие-то не звучащие…
-
Речь же про “YEEES2。!!”
-
Это вы про agree2all?
-
Попал.
-
@Alliances Заинтересован. Как сделать?
-
@HowlinnWolf Сталкивались ли вы с трудностями и двусмысленостями перевода? Очень волнуюсь за [Big Shot]. Сам не могу понять, как правильно перевести фразу “Kris!?!? WAS THAT A [BIG SHOT] JUST NOW!?”, когда Крис впервые выстрелил заряженным выстрелом… Если изначально это “Большая шишка”, то как тут выкрутиться?
-
C-art подписался на Deltarune Chapter 2
-
Самое волнительное — как будет переведено Big Shot. Ведь он используется как в понятии Большая шишка, так и Мощный выстрел… Видел ещё вариант перевода “Большой Калибр”.