-
Публикации
23 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя KostakiMD
-
Работают ли на Xbox достижения с двумя новыми модами?
-
Я не питаю иллюзий, о том, что качественный перевод будет сделан в хотя бы в течении года. Но силами тех кому игра понравилась и другими энтузиастами я надеюсь, что через три года или 5 лет литературный перевод будет выполнен на 90 %. И когда я захочу перепройти игру через некоторое время я получу от нее удовольствие. Можно взять в пример игру Silent Hill хоть 2-ю или 3-ю чсть перевод и его улучшение с правками выходят и посей день.
-
Так Дискорд и открыли, что бы народ как можно более обширно сообщал о тех или иных ошибках. Ведь все по разному выбирают реплики в диалогах и так получается максимальный охват перевода. Или я не правильно понял ваш посыл.
-
Полностью согласен. “Точечный” перевод и его правки нужны как можно скорее (как говорят “тут и сейчас”), что бы впечатление о игре и переводе в частности не испортилось. А вот с литературным переводом и адаптацией уже переведенных строк можно и подождать.
- 4 155 ответов
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Думаю, что проходя игру и параллельно на лету редактировать диалоги и другое, это огромная нагрузка на человека как физическая так и психологическая, так и потеря времени получится большая. Поэтому лучше людям скидывать скриншоты и они спокойно будут править перевод.
- 4 155 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Восстановил скриншоты и отправил в Дискорд.
- 4 155 ответов
-
- 4
-
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Приветствую. Спасибо за сообщение. Была бы эта информация на пару дней раньше, скинул бы десяток скриншотов с ошибками он/она в начале игры. А из-за сообщений @xoxmodav (не правятся диалоги что он в дискорд отправляет) и информации что диалоги допиливаются вручную, я и не отправлял в дискорд скриншоты . Попробую восстановить удаленные скриншоты.
- 4 155 ответов
-
- 3
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Отмычки еще можно локализовать как “Цифровик” и созвучно “DigiPick”
-
Вы мне покажите живого человека который был бы доволен всем, что ему предлагают, будь то - локализация игры, качество фильма и т.п. Я предложил вариант локализации обозначения XP, а вы тут же пишите, что я предложил дичь и аргументируете это тем, что это не привычно и я не догадаюсь, что означает это сокращение.
- 4 155 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Вы всем предлагаете ждать официального перевода, кто предлагает вариант как локализовать те или иные аспекты игры?
-
@Neotom @she1tan и другие кто категорически против. Играя в Fallout 4, а я думаю вы играли в нее, получая опыт персонажем от тех или иных действий, вы наверное голову ломали, что за ОО +300 вы все время видели и при этом заполнялась какая-то магическая полоска.
- 4 155 ответов
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Оптимильный вариант думаю отобразить как ОО (Очки Опыта), XP это (eXperience Point) Experience point - Wikipedia
- 4 155 ответов
-
- 5
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Когда добавят?
-
Так это статистика Steam. Есть данные по MS Store и XBox? Так я думаю число онлайна в два и более раз больше должно быть.
-
Добрый вечер всем. Извиняюсь за возможно глупый вопрос но, будет ли реализована силами данного форума, или отдельных лиц, возможность импорта/установки имеющихся локализаций в виде Мода на Xbox версию игры (размещение мода в магазине модов внутри игры, как в Fallout 4)? Естественно когда будет доступна возможность официально устанавливать модификации в игру.
- 4 155 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Но, в два и более раз популярнее языков которые располагаются ниже и Starfield локализована на них. Печально.
-
Приветствую. Думаю нам нужно окончательно забыть и/или "отпустить" мысли о возможной официальной локализации Starfield и не напоминать, и возвышать, о том, что человеческий перевод в разы лучше машинного (мы это прекрасно знаем). В имеющихся уже двух версиях перевода, локализация игры на хорошем уровне (за что огромное спасибо @Segnetofaza и @sergioberg и другим причастным людям) и дает людям с незнанием английского языка с комфортом проходить игру. Теперь остается только "полировать" имеющийся перевод для более комфортного восприятия и понимания мира игры.
- 4 155 ответов
-
- 2
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Не нужны голоса. Нужно теперь полировать имеющуюся локализацию.
-
Спасибо.
-
Вышла вторая версия перевода Starfield с переведенными диалогами (перед установкой проверьте целостность установки игры в Steam!)
KostakiMD ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Проверил, работает на Xbox (Windows) версии.- 26 ответов
-
- starfield
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышла вторая версия перевода Starfield с переведенными диалогами (перед установкой проверьте целостность установки игры в Steam!)
KostakiMD ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Приветствую. Вопрос: в установщике имеется выбор и/или совместимость между версиями игры Steam и Xbox. Я так понимаю у них есть различия- 26 ответов
-
- starfield
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Благодарю.
-
Приветствую. Вы не подскажите куда кидать ваши файлы для Xbox версии игры, т.е. Microsoft Store. Примеры имеющихся у меня директорий