sogiking
Пользователи-
Публикации
247 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
52 ХорошаяО sogiking
-
Звание
Постоянный участник
- День рождения 6 мая
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
МО
Контактная информация
-
Steam ID
S0ggii
-
Осталось нейроозвучку дождаться. А то по одним сабам тяжко. Сейчас играю в первую и даже кривая и косая, не полная нейронка, основанная на первых переводах, знатно спасает от быстрых субтитров.
-
Ну как бы логично, ибо игру то переделали. Не логично, что формат файлов старый
-
-
Всем привет, вышла международная версия и там другой порядок (структура) файлов. Можете сами глянуть P.s. прозвучит странно, но подошла версия русификатора от оригинальной Nordics
-
Достаточно и машинного барахла, остальное опционно)
-
Напрашивается умный вопрос, зачем ?
-
Поднимаем тему, может кто перенесет перевод первой и прогонит нейронкой вторую часть
-
Плюсую , нужно тормошить тему, может кто откликнется
-
Есть небольшой косяк в переводе, в конце 6ой главы, когда Ремко научился летать, в тексте его обзывают именем гг (Вал) https://prnt.sc/M1XxjejuzfVr
-
Да, я не заметил, что доступна для предзаказа)) вообще забавно, подобные игры ,обычно просто выходят, без онного)
-
Игра вышла. Надеюсь кто-нибудь возьмется)
-
Но нигде и не писалось что перевод полный, просто помню, что там много героев и у них разная сюжетная линия, а переведено было только несколько. ЕСЛИ я ошибаюсь, то сорян, я просто в своё время из-за этого и не стал игру проходить дальше в ожидании полного перевода.
-
Может кто нейронкой допереведёт ? У Visions получилось достойно
-
Никто и не возьмется, текста много, много смехуечков и адаптации потребуется обрабатывать. Так что радуемся тому что есть.
-
Думаю стоит поспрашивать в теме Ателье
-
Может кто хоть нейронкой прогонит ?