Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Maxeon

Новички+
  • Публикации

    28
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

4 Нейтральная

О Maxeon

  • Звание
    Новичок
  1. Bleak Faith: Forsaken

    @tshadow, все работает, супер. Спасибо!
  2. Bleak Faith: Forsaken

    Перевод к сожалению не много ломает прокачку в игре. Не знаю как на прошлых версиях, но на последней из того, что заметил, не возможно прокачать силу, плюсик там просто не нажимается. @tshadow есть возможность глянуть, как это исправить?
  3. Lords of the Fallen

    не надо спойлеров, плиз)
  4. Lords of the Fallen

    Полагаю, надо качать сияние, инферно и подобные, что бы прочитать, больше скила больше инфы.
  5. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    а там в самой игре не надо еще в настройках язык выбрать? кажется в первых версиях перевода у меня было также пока я язык не поменял, хотя может и путаю уже что-то.
  6. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    мой косяк, при новой игре отключены по умолчанию оказались. Все ок. Повествовательные вставки поддаются переводу?
  7. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Имеется в виду диалоги по сюжету, а местный лор пока не переведен, верно понимаю? У себя заметил еще что на всех заставках пропали субтитры
  8. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    может исправить драгоценный камни на драг.камни? что бы на количество надпись не залазила? заметил еще на снимке “камень премешения”, наверное перемещения ?
  9. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    @Flobrtr, вот я и говорю, это называется вкусовщина, сейчас каждый начнет спорить и предлагать варианты, мы не являемся ни авторами, не имеем никакого официального отношения к переводу и как бы не имеем права лепить отсебятину. Я вообщ ена любой вариант согласен, но на мой взгляд самый оптимальный, оставить как есть в оригинале, не вижу в этом ничего страшного. ну так это наоборот плюс к оригинальным наименованиям.
  10. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    это не мой вариант, читайте внимательнее ветку.
  11. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    нет, я просто не хочу в этом погрязнуть, на еще пол года, я за максимально быстрый перевод и проще всего оставить спорные вопросы в оригинале, на мой взгляд.
  12. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    огнище, огонек и тп это вкусовщина, а оригинал это оригинал — закрытый гештальт.
  13. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    @Silversnake14, потому что игры, а в частности FF, это хорошо выдуманные биомы, короче искусство придумывания целых миров и тп, а перечисление магии как 1, 2, 3 это креативная импотенция (имхо) и не очень вяжется с концепцией. ну и есть толика правды в том, что я раньше увидел Fire, Fira, Firaga, но, если бы я раньше увидел огонь 1, огонь 2, огонь 3, а потом Fire, Fira, Firaga, то я бы более впечатлен. ну, кстати, привязанность к первоисточнику, тоже не может не оказывать влияния.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×