Alekhly
Новички+-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО Alekhly
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
♫
Посетители профиля
465 просмотров профиля
-
-
Транслитерация это лучше, чем ничего, но с немецкой озвучкой я всё равно ничего не понимаю Поэтому я перенес перевод на английскую озвучку - https://disk.yandex.ru/d/4D0i29of71ASVQ Положил в архив инструкцию, перевод и собрал весь необходимый инструментарий, упоминавшийся выше в треде Спасибо @h_hAnt за перевод и спасибо @Snooperv за инструкцию! Что было сделано: Сначала я просто переименовал locres в en, но в отличие от немецкого, quickbms отказался запаковывать файл (говорит, что размер файла великоват). У меня получилось проигнорировать ошибку через reimport3 (-r -r -r), но игра вообще перестала запускаться… Решил посмотреть, что там внутри locres с помощью UnrealLocresEditor, и пока гонял через него перевод, обратил внимание что файл худеет в два раза. Не знаю, чем был упакован изначальный locres файл, но сжат он был недостаточно эффективно. Таким образом простой импорт-экспорт файла в UnrealLocresEditor сжал его в два раза и quickbms перестал выдавать ошибку размера. Получившийся файл я положил в папку en, чтобы перевод встал на английскую озвучку и запаковал quickbms через обычный reimport (-r) - вуаля, игра запустилась! Теперь игра с самого старта грозно говорит SMOTRI SJuDA! И не нужно менять язык на немецкий. Я пока в самом начале, в Мидгарде, и в целом полёт нормальный. Надеюсь и дальше критических проблем с игрой не будет. Я положил в архив AESKeyFinder чтобы не качать с гитхаба и UnrealLocresEditor для тех, кто захочет улучшить перевод. Приятного прохождения!
-
Разработчики выпустили версию 1.1.1, в которой перевели меню и исправили проблемы с отсутствующими субтитрами. Однако, остались непереведенными многие элементы и подсказки HUD. Проверил апдейт, стало гораздо более играбельно!
-
@Haoose Спасибо! Эта прога открыла без проблем! Вся внутрянка пакетов состоит из ассетов, в свободное от работы время буду ставить UE4 и пробовать разбираться с ассетами.
-
По состоянию на сегодняшний день, в игре переведены не все субтитры, да и меню до сих пор не переведено. Причем проблема эта не только с русским языком, если включить другой язык, польский например, сабы тоже частично отсутствуют. Я не нашел какой либо информации от авторов о сроках завершения перевода, да и судя по отсутствию интереса со стороны местных экспертов, решил поковырять файлы самостоятельно и сделать хотя бы машинный перевод. Кстати, в майском обновлении 1.0.6 добавили субтитры в катсцены, русские частично есть. В стиме на данный момент актуальная версия игры 1.1.0. Пока играл на этой версии, на английском языке, пробелов с субтитрами не заметил. В свойствах экзешника можно подглядеть, что версия продукта “UE4 Release 4.27-CL-0”, версия файла 4.27.2.0. Исходя из этого решил попробовать распаковать pak файлы (акцент на том, что я вообще ни разу не эксперт в этом). На форуме не нашел инструкций или советов по ковырянию UE4, зато нашел в гугле утилиту quickbms, но при попытке распаковать, появляется ошибка Can't read 3 bytes from offset. В общем, я даже с места не тронулся. Может кто-нибудть хотя бы посоветовать софт, которым можно вскрыть сабж, сделать машинный перевод и запаковать обратно?
-
Поддерживаю, я не успел пройти игру до обновления HORDE, а после этого обновления русификатор перестал работать. Теперь жду не дождусь обновления от REDteam, даже задонатил немного, но самое интересное, что после моего доната на страничке ВК сумма не увеличилась, а прошло уже две недели. Или чуваки в отпуске, или это развод какой то. Хоть бы вообще когда-нибудь получить этот перевод, не говоря уже про НГ.