Horag3ma
Новички+-
Публикации
20 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Horag3ma
-
Дай мне свои контакты не на зоге, пожалуйста, пообщаемся.
-
И сколько ты за них хочешь?
-
@RikuKH3 Не поможешь с тулзами для перевода, пожалуйста?
-
Не слегка ;)
-
Чел, мне на тебя абсолютно пофиг. Тебя я даже слушать не буду.
-
Да забей на него, это типичный неблагодарный рунетовец. Для него что-то делают, а он “МНЕ НАДО БЫСТРЕЕ, КАЧЕСТВЕННЕЕ И БЕСПЛАТНО”.
-
Лол. Соник говорит, что мнение человека, которому быстрота перевода важнее качества, не учитывается. Ты, наверное, и аниме в озвучке Анкорда смотришь? Да и вообще, устройся работать переводчиком на фулл-тайм, плюс делай переводы на энтузиазме сам, а я на тебя посмотрю.
-
Слушай, у того же Фоллаута была куча переводов. Если кто-то ещё будет переводить — мне будет всё равно. И если ты думаешь, что твоё нытьё на что-то повлияет, то ты ошибаешься.
-
Дружище, какая дойка? Я когда выставил альфа-версию, первое время вообще было подписано всего 2 человека. И то, теми людьми были мои друзья. И опять же, ты мог спокойно проигнорировать и подождать, без донатов, перевод шёл бы ровно столько же. Если ты жалеешь своих денег, что ж, сам виноват.
-
Задаром. Разве ты можешь это отрицать? Донатная версия висела для нетерпеливых, пока остальное переводилось и вычитывалось. Ты вполне мог не донатить, и подождать, пока всё будет в бесплатном доступе. Никто тебя не заставлял. И ещё раз повторюсь, не тебе решать, буду ли я что-то переводить, или нет. Увы.
-
Ну типа, вторая часть уже столько времени без перевода висит, и кто-то хочет её перевести, задаром, а ты такой “блин, ну не берись, пусть другие люди возьмутся, хоть они и запросят дофига”.
-
Beggars can’t be the choosers. Слышал такую поговорку?
-
Не вам решать.
-
Я после второй Danganronpa хочу второй частью ZE заняться. Ронпа почти уже готова, так что если мне с технической частью помогут, то я возьмусь. (хотя я уже и говорил об этом ранее)
-
Да там глухой телефон вышел. Я по поводу персоны писал когда-то. Ни в коем случае не клевещу. Но на нотабеноиде и вправду неудобно переводить.
-
В идеале бы и переводить не на нотабеноиде. Как по мне, он жутко неудобный.
-
Мы бы могли взять эту игру на перевод параллельно с Данганронпой 2. Люди найдутся, желание тоже. Я про Virtue’s Last Reward, так как 999, как вижу, уже переводят.
-
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Goodbye Despair / Killing Harmony
Horag3ma ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Могу помочь с переводом. Знания английского -- выше среднего, а русского -- тем более. Игру проходил на несколько раз. -
Собственно, недавно вышло продолжение известной визуальной новеллы Steins;Gate - STEINS;GATE 0. Вышла только на PS3/PS4/PS Vita и только на японском. Первая часть была недавно нами переведена, и вот теперь мы задались цель перевести ещё и эту. Игровые ресурсы были вполне открытыми, кроме одного но - скрипты. Они есть, но они закодированы. Формат - *.scx . https://mega.nz/#!k4RFAIQS!3S8u-KjP...WJ8nSjv_EhD188o -- все тамошние скрипты. Если кто здесь может нам с ними помочь и декоднуть их, мы будем очень благодарны. El Psy Congroo.
-
Скрипты STEINS;GATE 0[PS3]
Horag3ma ответил в тему пользователя Horag3ma в Вскрытие игровых ресурсов
Ребят, ну помогите, пожалуйста.