Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Gregor_Lesnov

Модераторы
  • Публикации

    846
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Gregor_Lesnov

  1. Undertale

    О да, концовки типа переведены. Игра крута уже тем, что сама заставляет удалить себя и не мешать счастью героев. Сейчас главное не схалтурить на свидании Папируса.
  2. Freedom Planet

    Я всё делаю Эх, екзешник зло. Русский слишком длинный.
  3. Freedom Planet

    Некоторые фразы получается совсем чуть-чуть, знаков на 15 больше чем оригинал. Это плохо для дальнейшей вставки или сойдет?
  4. Undertale

    А что? Медленно, но верно перевод пилится. Правда без пояснения кто-где говорит слегка путанно, но все же движется.
  5. Freedom Planet

    Вот немного текста если кто-хочет поработать над шрифтами и вшиванием прямиком в игру. Перевод всего имеющегося текста будет недели через 3-4 примерно.
  6. Undertale

    Для тех кто ещё спорит о поле ГГ =D Ну и ещё немного
  7. Freedom Planet

    И кстати о тексте, а обычный шрифт в ttf (или как его) формате подойдет? У меня по комиксовым делам их куча накопилась, можно его воткнуть или тут надо чтобы все побайтно совпадало?
  8. Freedom Planet

    Хм, с копанием ресурсов совсем плохо, если я только перевод выложу, кто-ниудь сможет его вшить?
  9. Undertale

    О да, артов на фразы Ториель уже очень много.
  10. Notabenoid — инвайты

    Всё, инвайт не надо, получил от товарища по переводам, хех.
  11. Freedom Planet

    Хм, окей, надеюсь это не так сложно как ретушировать комиксы.
  12. Freedom Planet

    Можно поинтересоваться, с помощью тех файлов, ссылки на которые вы выложили ранее можно вшить перевод прями в игру, или они только для перевода нужны?
  13. Notabenoid — инвайты

    Мда, получить инвайт сложнее чем сделать НИРС, хех.
  14. Freedom Planet

    Возможность перевода ещё есть или уже всё? Давно хотел покопаться в этой игрулине, да всё времени нет.
  15. Undertale

    Кажется TobyFox знает эту замечательную художницу (или нет). Вы ещё спорите как называть бешенную рыбину? Что-то типа "Нья хах" Насобирал тут имена (надеюсь) всех основных монстров. Рекомендую если залезть сюда: http://www.urbandictionary.com/ . Сайт отличный, много раз мне комиксы переводить помогал. Aaron Amalgamates Asgore Dreemurr Asriel Dreemurr Astigmatism Chilldrake Dogamy and Dogaressa Doggo Dummy Endogeny Final Froggit Flowey Froggit Glyde Greater Dog Gyftrot Ice Cap Jerry Knight Knight Lemon Bread Lesser Dog Loox Mad dummy Madjick Memoryhead Mettaton Migosp Migospel Moldbygg Moldessa Moldsmal Monster kid Muffet Napstablook Papyrus Parsnik Pyrope Reaper Bird Royal Guards Sans Shyren Snowdrake So Sorry Spiders Temmie Toriel Tsunderplane Undyne Vegetoid Vulkin Whimsalot Whimsun Woshua
  16. Undertale

    Ну, с Метатоном да, но с Chara все должно быть нормально. Просто звук r не читаемый. Хм, а всё на поверхности. Значит Санс, хотя по звучанию будет Сэнс. И все таки Ториэль звучит лучше. И... вопрос может показаться странным, но как выглядит перевод на ноте? Можно ли скачать отрезок текста и переводить локально? А то интернет к сожалению не безлимитный, а возможности подключить проводной пока нет.
  17. Undertale

    Alphys - Альфис Asgore Dreemurr - Асгор Дримур Chara - Чаа Flowey - Цветочек Mettaton - Метатрон Monster Kid - Монстренок River Person - Лодочник Sans - вот тут сложнее, само слово означает "без", либо "пустой". Намек, что он может существовать и не существовать. Тут либо транслитом Сэнс, либо выбирать русское слово с таким же смыслом. Toriel - Ториэль, с именами королевы, короля и их ребенка идет интересная аналогия с архангелами-защитниками. Undyne - тут лучше взять Ундина, хотя... в общем тут как и с Sans либо найти точный аналог, либо запороть намек. Интересная вешь насчет пола, если купить загадочный ключ у подружек возле отеля и открыть им дверь у красного дома у приведений, то можно почитать занятные дневники. Где есть намек, что ГГ девочка. Ещё надо как то обыграть EXP и LOVE. Самый простой, кажется, это ОПТ - "Опыт в насилии" и ЛЮБОВЬ - "Любовь к жестокости".
  18. Undertale

    Текст только на нобенойде выложен или где-нибудь ещё? Хочется покопаться детальнее.
  19. Undertale

    Хм, значит лучше выбрать нечто среднее. (Хотя после свиданки с Папирусом хочется думать что это девочка)
  20. Notabenoid — инвайты

    Приветствую, могу помочь в переводе веселого сленга в замечательной Undertale. А за возможность перевести отаку ученую буду вдвойне благодарен. gregorfox@rambler.ru
  21. Undertale

    Имя же выбирается в начале игры, так ведь? Да и пол неопределенный, ГГ часто называют просто чудное дитя, либо человек. Где можно записаться в переводчики? Сленг простой, веселый. Вот только как его выкавырять из игры.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×