Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DjGiza

Пользователи
  • Публикации

    635
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    2

Все публикации пользователя DjGiza

  1. Final Fantasy VII Remake

    Там написал типа “вот есть перевод, качайте.” Это разве не пропаганда?
  2. Final Fantasy VII Remake

    папка Engine это движка, а не игры. И шрифты по идее должны быть в другой месте, а не там.
  3. Final Fantasy VII Remake

    всё просто. У каждого подразделения свои кураторы есть. Хотя я не знаю как там внутри каждой их них, но знаю что делают так. Чем же занимается куратор быдлов? Спросите у него))))
  4. Final Fantasy VII Remake

    Поймите уже никакие все силы. У команды только название есть. А всё переводят разные люди. Где-то люди устают и уходят, где-то просто долго делается, где-то всё кипит. На каждую игру можно название другой команды написать, но везде почти будут разные люди в титрах.
  5. Final Fantasy VII Remake

    никто ничего не решает. Просто когда один берет переводить, то обычно никто уже не лезет переводить.
  6. Final Fantasy VII Remake

    Ты в своих словах уже путаешься. Говоришь донатить кодеру, отвечаю что всё в открытом доступе. Ты начинаешь говорить про перевод
  7. Final Fantasy VII Remake

    ни надо никому платить. Всё в открытом доступе лежит
  8. Final Fantasy VII Remake

    Да нечего там капаться, уже сообщили что в некоторых файлах ошибки. Не проверял все файлы сам, поэтому не знаю где что там не так.
  9. Final Fantasy VII Remake

    Вот написал на коленке, хрен знает как работает в игре. Это для текстовых файлов тулза https://drive.google.com/file/d/1nvwF8XQ0v2MHo7GUVGIsmITObtYoMfUS/view?usp=sharing upd ссылки
  10. Final Fantasy VII Remake

    нет такой проги. Если только самому написать. Но 100% уверен что за сутки в zenhax выложат обновленный от консольной версии. Там работы на 30секунд если есть исходники. Если нет, то максимум 30мин для написание новой
  11. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    на всё всегда найдется кто-то, другое дело сколько их. Например человек играет с гугл переводчиком через телефон. Или в соседней теме играют в юнити игры с автопереводчиком. Уж молчу вн игроков которые так же играют с переводчиком
  12. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)
  13. Final Fantasy VII Remake

    файлы почти такие же как на консолях. Ничего кардинально отличающего от консольной версии нет. Да и чего бы ему отличаться, это же уе. Параметры текстов такие же как во многих уе играх.
  14. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    Потому что не по полгода. Ну и да там сначала со своего(не со своего) кармана платится всем. А потом продажей\предзаказом отбивают эти деньги. НЕТ. до вас доходит до меркурия нет. Я лично как-то писал про правки. Но так и не было исправлено. Но это было очень давно.
  15. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    под вопросом “кто вы” имелось ввиду не вас, а “вы” из вашей цитаты.
  16. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    не аргумент кто вы? Я не создавал. Вообще редко пишу сейчас тут.
  17. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    про поков не в курсе. Якуза делался не с нуля. Дк не первый год переводился. Первый раз он начинался еще в далеком 2016 вроде году. Потом его забросили. Потом снова начинали и на каком-то проценте остановился и шло медленно. А потом нашлись люди, и работа закипела. Из более быстрых было только ниер автомата и новый репликант. Но ниер автомата не миракла к сожалению, он сам сказал что проект не его. З.ы. по характеру написание вы похожи как раз на самого меркурия. з.ы.ы. Ну или тот кого меркурий хотел нанять чтобы за него писали статьи грамотно. з.ы.ы.ы. Как-то писал уже. Я лично не против его переводов, но пусть правду пишет, а не пыль в глаза пускает. Обычно если читать его коменты с начала до конца внимательно, то можно заметить что он врёт т.к. то пишет одно, а потом пишет другое, потом снова одно и так далее по кругу. Да, он писал ложь своим же донатерам.
  18. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    ога, только многие переводы пилились уже с какого года. Я тоже так могу. Сделаю, выпущу в один год все и скажу, что я в год перевел 10+ проектов.
  19. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    я про них как раз
  20. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    По словам миракла промт это не машинный перевод, а именно безграмотный перевод. Где-то тут писали кто-то из мираклов или кто еще про якузу которую даже на англ не перевели и кодер тоже куда-то пропал бросив всё. Это не так. Игра переводится на англ или уже перевели даже(не слежу), и проги так же имеется для его перевода. А если это русский кодер, то видимо использовал то что есть, а когда понял что не доделан всё еще, ушёл в закат.
  21. NieR Replicant ver.1.22474487139...

    просто мираклу про них еще не доложили
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×