-
Публикации
195 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Kyasubaru
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Kyasubaru ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В общем мелочёвка. 1. Это действительно смайлик такой? 2. Думают. Здорово. -
Ссыллочка.
-
Будем ждать ещё, спасибо. Завтра ещё подходит к концу их обещанный срок в плане обновы GOG-версии, надеюсь хоть с этим проволочек у них не будет.
-
А мне можно инвайт? baka1967@yandex.ru
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Kyasubaru ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Вроде при запуске неполадок не замечено. Ещё раз спасибо! Ничего себе, а что там настолько прибавилось диалогов или системной информации? -
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Kyasubaru ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Будем ждать спасибо! -
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Kyasubaru ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В текстовом варианте перевода ещё зависало в бою, но такое у меня всего один раз было в бою с Драконом, точней даже не зависало а почему-то не срабатывало действие Дракона, не знаю вина ли это русификатора. Ещё один раз был ступор этот уж точно из-за локализации, видимо не сработал какой-то игровой скрипт, когда давали кассету и показывали слайды туториал, пришлось удалить и переиграть эпизод. -
Видимо у переводчиков и других дел хватает. В последних страницах говорилось, что перевод редактировали.
-
The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)
Kyasubaru ответил в тему пользователя Alex7051621 в Русификаторы
А что за поросёнок? Печально, что не сыграю тогда с вашим переводом. -
А с переводчиками The Age of Decadence не советовались?
-
У меня работал без нареканий.
-
Я скопировал Sky.dnr и Sky.dsk и всё отлично заработало на GOG-версии.
-
Всё в порядке.
-
В 1969 году? Перевод вышел раньше игры и вероятно до рождения переводчиков, круто всегда бы так. ! Предупреждение:ОФФТОП
-
GOG выкладывает сразу когда ему пришлют, что оформить в установщик. Так что это задержка от издателя или разработчика.
-
Krent и есть один из тех людей, что ковыряли Grandia в той теме.
-
Так и знал, что найдётся добрая душа взяться за адаптацию старого перевода к новой версии. Может Arkanar перепутал части. Я вот за давностью лет даже не помню в какую часть я играл.
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
Kyasubaru ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Ну вообще русский и английский должны знать оба. Переводчику без приемлемого знания русского делать в переводах нечего. Редактору же время от времени стоит поглядывать и в оригинальный текст, дабы сверить некоторые моменты в переводе.- 3 004 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Я конечно понимаю вас, хочется попробовать игру и всё такое, я сам планировал в середине лета сыграть, но войдите в положение переводчиков, тут уже неоднократно упоминали об технических трудностях перевода, и дело не только в количестве текста. К тому же всегда важно помнить в проектах фанатов-энтузиастов сроки вещь весьма условная.
-
Спасибо огромнейшее!
-
А ведь вполне может быть. У меня DLC на GOG-версии есть, а проблем с русификатором нет. P.S. А правка текста планируется? Помниться по прибытие в первый городишко Велегарн перевод некоторых диалогов был очень шероховат, да и просто мелкие ошибки в игре встречается, плюс недавно спас девчушку в одном из Замков, а она начала говорить в мужском роде.
-
На Windows 10 не будут работать системы защиты SafeDisc, SecuROM и старые версии StarForce
Kyasubaru ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Windows. Windows never changes. Всё как всегда очень печально. -
Сегодня вышла версия 1.2.6. Печально, что подбить перевод под новую версию видимо некому, но радует, что хоть перевод откатывает игру до 1.2.3.
-
Могу поинтересоваться, а зачем крыса в убежище? Экстренный пищевой запас?
-
У меня тоже с GOG-версией проблем не возникало.