Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

independence777

Пользователи
  • Публикации

    232
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя independence777

  1. Alice: Madness Returns

    Hakurei нашёл, где про это сказано :-[ но если нужна правка - имейте меня в виду
  2. Alice: Madness Returns

    уф, ребят. жутко давно здесь не был, но я не прочь поучаствовать в переводе. только если он не на скорость релиза и не толпой в over9000 человек полистал тред, мало чего понял. всерьёз переводить кто-нибудь собирается? зовите!
  3. World of Warcraft

    Слава Близзарду, они всё-таки решились локализовать ВоВ на русский язык!! На данный момент выпущена только техническая альфа-версия, но работы идут полным ходом :) http://forums.wow-europe.com/
  4. Люмен

    Не знаю, как в Lumen может не понравиться музыка, гитара там просто мега улёт :) Русский рок... Хм.. Раньше группа исполняла панк-рок, потом рок.. А сейчас я почти со стопроцентной уверенностью могу сказать, что в альбоме "Правда?" ребята играют рок\эмокор (напоминаю, в эмокор не обязательно должен быть скримо))))) Кто слушает много эмо-музыки, тот заметит знакомые нотки и меня поймёт.. И вообще, два последних альбома - чистая социальная лирика.. Не совсем привычный нам рок, однако :)
  5. Люмен

    Группе уже почти 10 лет )) Але_к1_сей Посмотри одноименный документально-художественный фильм про Сида Вишеса, придёт немного понимания =) И вообще, на первой странице темы смысл песни рассказали уже )
  6. Самый лучший фильм

    Фильм, мягко говоря, не удался. Сортирный юмор и шутки ниже пояса - это, знаете ли, глупо...
  7. ИГРА ГОДА '07

    Crysis
  8. Правим перевод от Metall1x & Co (ver. 1.2)

    msp Проверяй почту, я выслал очередной кусок текста ;-)
  9. foobar2000

    Есть тут юзеры этой классной проги?
  10. Правим перевод от Metall1x & Co (ver. 1.2)

    msp Тексты получил, начинаю работу.. Panic2000 Увидишь. 8) Если что-то не нравится, сам собери команду и переведи с нуля. Мы посмотрим
  11. Правим перевод от Metall1x & Co (ver. 1.2)

    SerGEAnt msp ящик проверяла? я тебе свою часть отослал. жду следующей
  12. С днём рождения StaSoN

    Мои поздравления!
  13. Правим перевод от Metall1x & Co (ver. 1.2)

    SerGEAnt А мне респекта дать? :))))
  14. Правим перевод от Metall1x &Co.

    msp Как ты можешь видеть в шапке темы, я участвовал непосредственно в переводе этого проекта. Буду не прочь заняться правкой.. Если даёшь задание, скидывай его на мыло или же пиши подробности в аську (координаты у мну в подписи)
  15. Ультиматум Борна

    jedimaster Блин, такая же фигня! Вчера смотрел Превосходство Борна (позавчера был в кино на сабже) - думаю, ведь в самом деле много повторяющихся фишек...
  16. Правим перевод от Metall1x &Co.

    MegaKillOR2 Дык ещё 1.2 не готова, а ты уже про 1.3 речь завёл!)))) Fuzzy Тестинг - штука хорошая, щёлкай, конечно :) Думаю, Skaarj _Lord будет такого же мнения
  17. Ультиматум Борна

    Фильм превосходный, настоящий шедевр! Мэтт Деймон сыграл блестяще..
  18. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Каррррррута!!!!! Мы сделали это!!!!! :DDDDD **наливает шампанское**
  19. Рататуй

    Прекрасный мульт, с необыкновенно харизматичными персонажами и неплохим сюжетом :) Отдельного уважения заслуживает потрясно выполненный русский перевод - такой озвучки я не встречал давненько... Если ещё не видели, ни в коем случае не смотрите пиратку, ищите лицуху! Рекомендую.
  20. Трансформеры

    Что насчёт фильма - красиво, зрелищно, хороший саундтрек, но... Совсем не хочется пересматривать. И не запоминается как-то.. Хороший такой фильм с красивыми спецэффектами, но не более того..
  21. 1408

    Прекрасный фильм, снят и сыгран просто блестяще. Смотреть-смотреть-смотреть!!! :)))
  22. Симпсоны в кино

    Жалко, что в нашем грёбанном городе ХЗ почему премьера будет только 2 сентября!!! %) Буду ждать, не хочется пиратку смотреть... Судя по трейлерам, это шедевр. :)
  23. Splinter Cell: Double Agent

    Петька Гангстер Парень, ты подфорумом не ошибся? :) Пиши мне на мыло (в подписи указано), помогу разобраться - я всё-таки эту гаму прошёл..
  24. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Panic2000, Silentwave Ребят, да забейте вы на эти переводы озвучки! Я знаю двух-максимум трёх человек, которые могут профессионально играть голосом и чисто теоритически способны участвовать в процессе озвучки. Ну да фиг с ним, для этого ещё нужна профессиональная студия звукозаписи! В противном случае получится невесть что.. И вот даже если перевод будет выполнен, из-за огромных размеров его выкачают не больше полутысячи человек - оно того не стоит, имхо..
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×