SeT
Заслуженные переводчики-
Публикации
863 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя SeT
-
кого-то на этом форуме еще напрягает старфорс ? ЗЫ а я вот поддержу отечественного производителя. на CD-R :)
-
если я не ошибаюсь - аг делает. у нас времени нет ...
- 1 539 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Правила оформления ошибки: 1..Если слово из диалога,описания или квестового текста, то указывать часть текста, а не одно слово с ошибкой, 2.Указывать, кто сказал или в каком навыке или предмете прописано. 3.Неправильные окончания в названиях предметов ошибкой не являются - это проблема в сборке названия на русском языке.( например : кожанный накидка). все, сказанное не по данной форме рассматриваться не будет. точно так же не рассматривается предложения типа "некрасиво", "я бы сделал так" и тому подобное Если у вас установлен файл USP10.dll - удалите его. Иначе могут не отображаться шрифты Если у вас в характеристиках оружия все строки начинаются с "100% шанс 0" - это не косяк перевода, а особенность BloodMod'а :) Почистил ветку от сообщений об уже исправленных ошибках. Спасибо, откликнувшимся, за помощь. Новая сборка 1.1. Так что ошибки просьба отписывать относительно исправленной версии 1.10. Спасибо.
-
буквально через 5 минут зальем 1.2
-
а што не так ? йа имею ввиду то, что вам за это отдельный плюсик ;) 100% перед опубликованием - мне на тест
-
*подсказка- его имейл :)
-
Песня с сайта дотстудио: " Cлааавься, Достудио. Нааааше народное. Братских народов союз вековой. Славься, Достудио. Мы горди...АБАЖАЕМ тебя. Припев: Достудио, Достудио Мы твои рабы, мы тебе покорны." no comments
-
это явно проблема не локолизации
-
хоть и не в тему... причем труд трудовой день? :) это называется "удаленная работа". точно так же как работают "авторы статей" и тому подобные люди. тупо с помощью интернета
-
сфоткать не могу, но могу сказать что красная цена этому кулону 30рублей. и-то где-нибудь на берегу моря, где туристы покупают сувениры (даже веревочка у колона один-в-один такая же) еще книжечка там идет в комплекте. в общем - пустая трата денег
-
я не пойму, откуда вы такие проинформированные и всезнающие беретесь только ?
-
ну например наши русики пираты юзают тока так :) у меня и среднего-то нет ( и по русскому в 5 классе 3 было ( а вообще - прикольно ЗЫ у-ж-е
-
поздравляю конечно :) подумать только, даже я начал с дотстудио ...
-
согласен, об этом в принципе и написано в "правилах принятия"
-
i Уведомление: тема закрывается по причине лютой жгучести vzaxar мы не занимаемся переводами PS2. удачи
-
vzaxar хакер!
-
такого конечно же нет
-
Smarter ! Предупреждение:прекращаем флудить и умиляться "супер-качеством" перевода (который мы сами помним сколько длился)
-
а если короче - то выидет, как будет готов
-
я в этой теме не отвечаю, я пишу в сообщении "принят". если не написал - делай выводы
-
а торопиться и не обязательно совсем ;)
-
Стимовский мы в принципе не трогали и никогда до такого не опустимся . это раз. во 2х - все переводилось полностью с нуля. в 3х - стимовский перевод считается официальным (встречай буковскую версию вместе с ним), а нам 100% лишние проблемы не нужны (это к вопросу о "основе" русика). существенное преимущество нашего русика - он более "живой", по сравнению со Steam
-
не будем разводить пустой сор, просто "показывать" в каждом сообщении то, что в 2ем за пол-года можно что-либо перевести, совсем не обязательно ;) я несказанно этому рад просто интересно: 1) почему именно 19 ? 2) ты не указываешь сроки. для полугодичного перевода хватит и 2х человек, а для 2х-недельного - нет
-
помоему критику нужно воспринимать "как должное", а не как "мне пох, критикуй сколько влезет, мне так больше по душе". Мне из всего это пока что не нравится (не только русик, но и посты на форуме и пр)- культ личности Smarter'a. Практически во всех постах написано "кто делал перевод" и за что ему респектовать (тоже могу сказать про сайт, команды и пр.) это учесть то, что из русика я пощупал только исталятор :) боюсь, как бы глав героя в игре звали не Smarter ... если я не прав - сорри, могу ошибаться