Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

LinXP

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    802
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя LinXP

  1. Talisman: Digital (5th) Edition

    Ок, тогда в чём проблема собрать?
  2. Talisman: Digital (5th) Edition

    Переводчиков не должно волновать как техники разбирают и собирают ресурсы, они переводят (ну и редактируют), каждый занимается тем что умеет Закончите переводить текущий текст - получите тестовую версию для вычитки и редактуры... после завершения нужные файлы передаются главному, и он уже занимается распространением готового русика
  3. Talisman: Digital (5th) Edition

    без понятия, нагуглил неа не важно, в игре другие шрифты
  4. Talisman: Digital (5th) Edition

    Talisman 4th Edition rus (PnP) http://rghost.ru/8R8kWfMyk Колода Заклинаний The Reaper https://drive.google.com/file/d/0B_u-JjcARf...S1YZ3RPRmc/view Колода Героев The Reaper https://drive.google.com/file/d/0B_u-JjcARf...F9SMEx4NnM/view The Reaper https://docs.google.com/spreadsheets/d/1HYl...MS7Y/edit#gid=0
  5. Talisman: Digital (5th) Edition

    ну если English.txt лежит в другой папке, то да, нужно прописывать полный путь с текстами что делать? будешь то что на ноте переводить?
  6. Talisman: Digital (5th) Edition

    ну попробуй через консольку, если что то не правильно, полезут ошибки... http://s010.radikal.ru/i312/1602/f7/f1c49a93ca34.png зы: может лучше будешь переводить? )
  7. Talisman: Digital (5th) Edition

    Atanvaron, хз, у меня работает decrypt: TalismanTool.exe -d English.txt.enc (появится-обновится English.txt) encrypt: TalismanTool.exe -e English.txt (появится-обновится English.txt.enc) ну может питона поставь ну так тексты есть на нотабеноиде, переводи зы: могу обновить текущие тексты из последней версии (v7.03, pc-core_h-37340.dz) не теряя текущий перевод(те что на нотеабеноиде), но тогда придётся использовать GoogleDrive для переводов
  8. Talisman: Digital (5th) Edition

    теперь всё уперлось в переводчиков..
  9. русский шрифт в игре Salt

    значит кто то из нас накосячил, нужно качать игру и разбираться кто...
  10. русский шрифт в игре Salt

    Dimon_M, пробуй http://rghost.ru/8tnDvYgkt
  11. русский шрифт в игре Salt

    выкладывай, посмотрим
  12. Merry Gear Solid 2: Ghosts of Christmas Past

    Движок игры Multimedia Fusion, сильно в нём не поковыряешься...
  13. русский шрифт в игре Salt

    Dimon_M, Подробнее в гугл: "Кириллизация шрифта"
  14. Talisman: Digital (5th) Edition

    Thief1987, Брависсимо! всё ок днём попробую разобраться с метрикой шрифта..
  15. русский шрифт в игре Salt

    Стало интересно русик почитать... Немного по шаманил - и шрифт открылся http://rghost.ru/86zrQrwjM перерисуй его и тогда можно пробовать вставить в игру...
  16. Talisman: Digital (5th) Edition

    Thief1987 клёво, а на алго глянуть можно?
  17. Talisman: Digital (5th) Edition

    NurmanRUS, Перерождение Notabenoid — инвайты для новичков
  18. Aviary Attorney

    Thief1987, вот только ttf и eot в игре не используются... bodytextfont.png crossexaminetextfont.png facebookfonttitle.png nametextfont.png spritefont.png
  19. Empire TV Tycoon

    Eddi_cuvak Вообщем коротко (ибо лень) расклад такой: надо чтобы кто то (чур не я) написал разрабам и запросил тексты к последней версии (группе в ВК они дали, дадут и ZOG), залить их на нотабеноид, перевести, и отослать разработчику обратно... наработки группы в ВК могу выложить для переноса в нотабеноид.. это самый простой способ, так как тексты игры лежат в dll и если их ковырять - то это будет хлопотно как технарям, так и переводчикам..
  20. Windward

    Официальная страничка перевода находится в GoogleDocs, каждый может его улучшить и скачать текущий перевод: 1. Сохраняем весь документ в формате csv. 2. переименовываем файл в Localization.txt 3. копируем файл в "C:\Users\%UserName%\Documents\Windward" ( C:\Users\UserName\Documents\Windward) 4. запускаем игру. 5. в опциях меняем язык на Русский Альтернативный перевод можно найти в группе https://vk.com/topic-93050128_32143639
  21. Empire TV Tycoon

    NedOne? и я должен с ними связываться? Ладно, связался, у главного последняя редактура перевода полетела вместе с веником, от них перевода можно не ждать "на руках" есть сырой перевод, но пока времени не было его глянуть, - если там совсем жопа - то лучше наверное начать перевод с нуля..
  22. Чем открыть .afs файл

    zoonim116,
  23. Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

    1. Clark Regular ttnorm и меньше в ширине Freehand Normal 2. Academy Text 3. Хз, но очень похож MansonBold, MansonRegular нашёл Morpheus и Morpheus Regular 4. Motto Normal или Motto-Normal 5. Credit Valley, Credit Valley Bold 6. AlanBecker Bold или AlanBecker ExtraBold вывод: таки не зря потратил три вечера на сбор и сортировку локальной коллекции 270к+ шрифтов, все шрифты опознанны
  24. The Westport Independent

    Major34 спасиб любопытно, на Андроид и иОС юнити не пахнет зы: на 4pda тоже переводят эту игру

×