
KоNDоR
Новички+-
Публикации
20 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя KоNDоR
-
Спасибо за столь быстрый перевод. Я ошибок не заприметил, слишком уж напряженный был эпизод:D Ваш душевный(я про мат) подход к созданию перевода добавляет особенную изюминку этой игре. Ваша команда лучшая, спасибо, за то что скрасили мой день:)
-
Не за что, я только рад:) Я понимаю, что сцена сложная... много ответвлений. Но это не особо что-то меняет, качество вашего перевода все равно на высоком уровне) А я просто перепроходить стал и заметил это строку. Надеюсь в будущем, когда подтяну свой английский смогу втесаться в вашу команду. Вы, парни, делаете великое дело. Спасибо вам:)
-
Я нашел не переведенную строку во втором эпизоде во время допроса одного из братьев. Она принадлежит Крейну и появляется на фоне... он вроде бы обращается к Синей Бороде. Вот скрин... Не знаю, знаете ли вы о ней или нет. Просто хотел внести свой вклад:)
-
Было бы просто отлично:)
-
Спасибо вам огромное за столь оперативно проделанную работу:) И недели не прошло, а уже начнете тестить. Молодцы! Надеюсь выйдет до моего выпускного, который состоится в следующую пятницу:)
-
Спасибо вам большое! Я в вас и не сомневался. Надеюсь к выходным выпустите :)
-
Я тут нашел не переведенную строку. Она появляется при допросе Тру, когда кладешь в карман его деньги. Еще раз спасибо за перевод, просто хотел внести свой небольшой вклад:)
-
Спасибо вам большое за перевод! Вы лучшие ребят
-
Понятно, спасибо за пояснение. Разберемся)
-
Из-за этого могут возникнуть какие-то проблемы с установкой или что? Прежний русик как и прежде нужно удалить? Поясни пожалуйста, если время есть.
-
Спасибо за честный ответ. Это все что я просил. Как только будет время, я знаю, что вы сделаете все возможное, чтобы как можно скорее его закончить. Еще раз спасибо за ваши усилия
-
В связи с недавно случившимися событиями даже как-то боязно спрашивать когда выйдет перевод. Как бы еще кто не захотел отойти от дел... И вдруг еще решите, что я какой-нибудь очередной школьник, которому делать нечего как только ждать ваш перевод и доставать вашу команду. Это не так. Спасибо вам за все ваши труды, я искренне вам благодарен, но таки спрошу: стоит ли ждать перевод второго эпизода Волка на этой неделе?
-
Не хотелось бы, чтобы и ваша команда оказалась в этой теме... Нужно просто забить на мнение этих треклятых школьников. Зачем же принимать это так близко к сердцу? Это они ссыкуны по жизни, им храбрости хватает только на форумах всякие гадости писать, в жизни же они ничего из себе не представляют. Большинство людей ценят все ваши усилия и с пониманием относится к возникающим трудностям. Мало кто бы смог добиться таких колосальных успехов. В довели множество до конца, благодаря вам мы заценили прекрасные игры от Telltale. Их перевод не так легок, учитывая вариативность событий, но вы справлялись. И хотелось бы, чтобы вы радовали нас и впредь. Вы лучшие ребят. Чтобы вы не решили, успехов вам во всех начинаниях. Для меня было честью знать такую прекрасную команду как вы:)
-
Что ж, это ваше решение. Я вас вполне понимаю и уважаю это не решение. Спасибо вам за то что уже сделано, было приятно проходить игру с вашим неповторимым переводом. Жаль что так вышло, конечно. Удачи вам во всем.
-
Ну это не причина все бросать. Отдыхайте хоть до лета, но после пожалуйста закончите хотя бы те сезоны, что начали. Зачем так спешно закрывать свое любимое дело. Я покупал игры в Стиме в надежде, что неподражаемая команда Tolma4 Team как и прежде выпустит свой душевно выполненный перевод. Пожалуйста, не бросайте нас.
-
Верно сказано. Мы никогда не хотели, чтобы вы перегружались. Мы понимаем что у всех вас есть другие не менее важные дела, работа и личная жизнь. Мы все благодарны вам за ваши труды, мало кто еще берется за такое... Я понимаю, что вы устали и вас достало неуважительное отношение к себе. Люди, которые пишут подобные сообщения, сами то ничего не достигли в жизни. Ничего полезного не сделали. А вы за несколько лет достигли больших успехов. Пожалуйста, я еще раз прошу и буду просить пока вы не смените свое решение(если это возможно) не делайте так.
-
Поддерживаю, оставлять открытой тему - только терзать себе нервы. Закройте и все будут тихо ждать Таких как вы днем с огнем не сыщешь, любые другие переводчики вас не заменят.
-
Я вот, специально зарегался, чтобы их поддержать. Пожалуйста, не слушайте вы этих дегенератов... Мне вот лично без разницы, когда он выйдет... но пожалуйста не бросайте это дело.
-
Ну ребята, пожалуйста передумайте. Многие люди очень ценят все ваши труды и я один из них. Не слушайте вы никого, эти люди ничего в своей жизни не добились и ничего не сделали. Только и делают что требуют от других. У вас отличная команда, а перевод всегда выполнен качественно и главное с душой. Выпустите вы этого Волка хоть через неделю, но пожалуйста, прошу вас не останавливайтесь на этом. Я всегда ждал именно ваш перевод, когда бы он не вышел я буду проходить только его. Без вас мы пропадем...