Actaestfabula
Пользователи-
Публикации
239 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Actaestfabula
-
Получилось замечательно. Наверное у нас с тобой некоторые буквы получились толще нужного. Маленькие "п" и "б" в основном игровом шрифте, обрати внимание. И еще заметил косячки в переводе: Викерботтом - "плохо спит, плохо переносит несвежее" правильнее будет "не спит/не может спать, ненавидит пропавшую/несвежую еду". Вилсон - "носит изумительную бороду", согласно оригиналу и более логичным было бы "растет замечательная борода". Some1, а нельзя никак исправить "Осмотреть Индюк" "Осмотреть Светлячки" на "Осмотреть Индюка" "Осмотреть Светлячков"?
-
Обновление архива переводов (Don’t Starve)
Actaestfabula ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
В чем его отличие от мода "Русификатор" для dont starve? -
Опять же нужно выяснить какие буквы лучше пойдут "д", "б", "в"? Официальный стиль или вольный? Например "д" можно сделать такое, но из курсива. либо обычное "д". В принципе сам стиль шрифта допускает некоторые вольности
-
И еще в догонку буква "г".
-
Какой вариант буквы "Л" лучше? На мой взгляд второй, как то атосфернее
-
Все норм )), я сейчас аккуратненько все, не торопясь делаю, получается отлично. Вот бяда только... похоже такие буквы как Й, Ё будут отображаться без верхней добавочной части, ибо оригинальные английские прям под верхнюю планку, пока трогать не буду, потом посмотрим, что можно сделать, с минимальным вредом для целостности шрифта можно для этого дела приподнять планку, на английских это никак не скажется, а наши будут отображаться полностью Но пока этого делать не буду, потом попробуешь запихнуть в игру, может и без изменений все будет пучком
-
Ок, как на работе разгребу делишки, сразу займусь, в приоритете Belisa plumilla manual. Вот беда, вчера до часу копался, рисовал, а на работу забыл скинуть... придется заново ))
-
Сходство есть, но штинт более "квадратный" печатный. У меня это много времени не займет, за сегодня постараюсь сделать оба шрифта, а там уж сам смотри.
-
Я примерно понял про что ты... Надеюсь что проблема решится. Сегодня продолжу рисовать. Насколько я понял Open Sans - обычный шрифт, вроде он есть с кириллицей, во всяком случае он у меня почему то на слуху. Stint Ultra Condensed - этот я тоже могу сделать, все же лучше когда английские буквы, цифры и символы соответсвовали на 100%, а русские как нибудь подгоним ;)
-
Как это ты их потерял? О_О
-
Так и есть. Помоему это самый лучший способ сделать шрифты идеально близкими к оригиналу. Ты прав, потом это будет все скорректировано, это на скорую руку )
-
Никаких эффектов )) Во всех трех вариантах отсутствовала кириллица. Я брал оригинальные английские буквы и немного изменял. Сейчас скину тебе образчик первого шрифта из Dont Starve Примерно так, уже сделал гдето процентов 40 этого шрифта
-
Картинки посмотрел, которые я сбросил? Отлично, это то что нужно, лучше не брать похожие шрифты, а дорисовывать кириллицу в оригинальные английские, у меня это не займет много времени, могу все перерисовать
-
Sоme1, совершенно верно ), опечаточка вышла Some1, не проще ли было скинуть мне шрифты, а я тебе результат - не понравилось, удалил?
-
Sоme1, я собирался именно рисовать, подбирать похожие бесполезно. Если сможешь запаковать в игровые, то у нас все получится. Мне нужны оригинальные игровые шрифты в любом из этих форматов: tts, otf, fog, pfb, pfa. Качество моей работы можешь оценить тут: клик, правая картинка, в ней видно соответствие английских шрифтов и добавленной мной кириллицы, а если есть игра Blood Bowl Chaos Edition, то можешь скачать по ссылке мою локализацию и оценить качество нарисованных шрифтов.
-
Какая ситуация со шрифтами? Они в игре все так же через сторонние программы переводятся в редактируемый вид или разработчики сделали нормальные шрифты? В последнем случае я бы мог сделать шрифты в которых английский шрифт не менялся бы вообще, а просто добавил бы кириллицу максимально похожую на английский оригинал. Если первый вариант, то я так же могу сделать хорошие шрифты, но мне нужны распакованные варианты, не умею я с этими программами возиться.
-
63% что то застряло
-
Шрифты даже близко не похожи на оригинальные, с таким же успехом можно было использовать Times New Roman шрифт
-
Парни, если нужна помощь в нарисовании шрифтов, то лучше выложить сразу png файл, а не выкладывать непонятную программулину, не все программисты и имеют необходимые познания в английском языке, но в то же время обладают отличным художественным вкусом и неплохо рисуют.
-
Сначала один игрок играет за космодесант, а другой ему мешает за тиранид, потом наоборот и все по ходу компании.
-
Текста относительно немного, но как то атмосферность теряется без русификатора, некоторые вещи непонятны, было бы неплохо если бы какая нибудь умная голова взялась за перевод данной игры )
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
Actaestfabula ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Без русика тяжко, куча текстовки! Игруха норм, купил сразу и не жалею ) -
Elemental: Fallen Enchantress / Fallen Enchantress: Legendary Heroes
Actaestfabula ответил в тему пользователя XCHRONOSX в Русификаторы
Поиграл с вашим русификатором - стало намного лучше, огромное спасибо! Немного портят "картину" невлезающие надписи, да еще в две строки, то что должно быть в одну строчку. Может стоит сделать сокращения? Ведь в всплывающих подсказках можно прочитать развернутое описание. -
Elemental: Fallen Enchantress / Fallen Enchantress: Legendary Heroes
Actaestfabula ответил в тему пользователя XCHRONOSX в Русификаторы
Файлик помог, информативность выросла раза в два минимум ), спасибо! -
Elemental: Fallen Enchantress / Fallen Enchantress: Legendary Heroes
Actaestfabula ответил в тему пользователя XCHRONOSX в Русификаторы
fessir, молодца, спасибо! Всплывающие подсказки пока не отображаются в нормальном виде, пока вместо всплывающих подсказок всплывают окошки с обрубком текста