Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

stasnislav

Пользователи
  • Публикации

    132
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя stasnislav

  1. Odallus: The Dark Call

    Текст просто в инишке лежит и все. Правда шрифты придется либо пилить либо как-то заставить игру видеть кириллицу. Она ее не воспринимает
  2. Odallus: The Dark Call

    Я нигде пиратки не видел, возможно никто и не покупал и поэтому ни у кого игры нет. Меж тем игра великолепна. Если кто возьмется за перевод, а игры ни у кого не будет, могу поделиться
  3. Lethis: Path of Progress

    Спроси их еще по поводу ГОГ версии. Будут ли на этом сервисе игру выпускать.
  4. Inquisitor

    Народ а может создать ФАК по основным моментам игры, которые в теме за 5 страниц набрались? Думаю полезно будет, особенно тем кто не сейчас игру будет проходить (например я:)) А то потом все сбегут, кто-нить снова придет и...
  5. Unrest

    Апну тему. Может кто присоединится
  6. Legend of Grimrock

    Там экзешник надо целиком менять. В теме где то был
  7. Inquisitor

    Срочно, помяни мое слово - переходи на изи, и бери либо вора либо приста. Пал гнусный вариант. Он там тупо прогибается под всех, как мальчонка на побегушках
  8. Inquisitor

    Типа так да FullScreenPresentationInterval = -1111111111? Спасибо милсдарь Ведьмак. Ну вот теперь игра приведена в божеский вид-приятные шрифты и вертикальная синхронизация. Красота!
  9. Inquisitor

    Не магия убогая, а обилие штрафов, которое накладываются на тебя. И да это бесит. Дрожащий курсор-один из штрафов, который эта магия на тебя наложила (ошеломление вроде) И да-ты лишний раз подтвердил какой анал играть за паладина. На изи играл, или на медиуме?
  10. Inquisitor

    Ну вот наконец годный совет. Не пропадай добр человек, думаю за вора на легком по новой начать. А то я за паладина мучаюсь во 2 акте. Например Бентли убить это вообще кошмар - 4 священника рядом с ним!!! По поводу магов все верно, только они мне потрепали нервы еще в железнхы шахтах в 1 акте А как кстати умудрился так быстро пройти? У игры продолжительность минимум 70 часов точно, и на каком уровне сложности играл? Ты еще забыл за паладина сказать - что потом за него во 2 акте шмот крутой будет, который из за заклинаний этих магов ломается за 2 секунды, а чинить его потом по 2к надо вбухивать, а кузнецом годным ты станешь ток на 45 лвл П.С. И вопрос к технической части к переводчикам - можете шрифт другой выбрать, менее вырвиглазный, если это возможно, простой какой нибудь, а то эти закорючки читать уже через 30 минут устают глаза
  11. Inquisitor

    Всем кто думал, что надо юзать левитацию на мосту не парьтесь - надо в верхнем тупичке скрытую дверь найти
  12. Inquisitor

    Я тут не при делах, но считаю что будет полезным отправить. Глядишь игра популяризуется, как с Шадоуран произошло. И вы в памяти останетесь
  13. Sir, You Are Being Hunted

    Так может на подобные русификаторы стоит сразу ценник вешать? Люди будут понимать что надо заплатить, ибо работы много, да и глядишь реально деньги собираться будут. Кстати ты по-моему даже говорил за сколько готовы сделать
  14. Legend of Grimrock 2

    А почему уделив такое внимание второй части, так и не допилили русик к первой?
  15. Lichdom: Battlemage

    А перевыложите ролики пожалуйста
  16. The Banner Saga

    Блин версию просмотрел требуемую. Я думал у них там последняя, они не обновляли ее
  17. Правленный экзешник под ГОГ версию. Теперь все будет на русском https://yadi.sk/d/aHqwEndmh5NeH
  18. The Banner Saga

    А как на ГОг версию поставить русификатор? При стандартной установке, так все на английском и остается. Версия 2.7.01
  19. Gabriel Knight: Sins of the Fathers / Beast Within: A Gabriel Knight Mystery

    А может кто-нибудь выложить русификаторы с сайта указанного в шапке отдельно, а то там уже ссылки сдохли на них
  20. Project Eden

    https://yadi.sk/d/b0YDkhyGghBEq-текст https://yadi.sk/d/he-6QbmyfW3Ku-звук Присутствуют в нескольких местах корявые шрифты, но это не мешает ничуть
  21. Betrayer

    Оперативно ты, лично я благодарствую, немного да постараюсь кинуть на кошель.
  22. Betrayer

    Т.е ты будешь делать все-таки патч? Когда ожидать? Просто раз такие существенный смысловые различия, твой перевод будет уместен. А я невнимательно сверял, поверхностно
  23. Killer is Dead

    Он же был в теме вроде? Но все равно кинь, не помешает
  24. Betrayer

    Можешь не делать. Я верно написал что "по первому взгляду". Я дальше побегал в игре, сравнил ваши переводы, по крайней мере по первым двум локациям, смысловых особых различий нет. Все ясно. Можешь сам глянуть. Просто сам перевод небрежно сделан - шрифт корявенький, текстуры не рисовали нормально, где-то нет различий в мужском женском роде, где-то просто фраза у тебя лучше и понятнее звучит, чем у них. Иногда даже наоборот:)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×