Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Aniv_D

Новички+
  • Публикации

    26
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

3 Нейтральная

О Aniv_D

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской
  1. тоже пару раз попадалось такое, но я обычно вручную вместо числа вписывал {{A}} и в последующем оно работало как надо, не создавая новых строк. Не факт, что поможет и в этом случае, но мало ли…
  2. Файл копировать по пути папка с игрой\Grimlord\Content\Paks\
  3. можно в конфиге прописать FromLanguage=auto и будет переводить все что ему будет попадаться.
  4. Если используется BepInEx (Melon так же), то через файл resize.txt можно изменить. Для этого в конфиге найти и включить параметр EnableTextPathLogging=True затем в файле LogOutput.log будет прописываться путь к нужному тексту. вот этот путь прописываем в файле (путь можно сократить, чтобы охватить больше текста) будет выглядеть как то так: /Managers/UIList/CharacterMenu/CharacterMenu_Design/InventoryList/=ChangeFontSizeByPercentage(0.8) для более подробного надо изучать инструкцию по XUnity.AutoTranslator….
  5. Игра на Unreal Engine 4, надо ручками и в другой теме
  6. Шрифты прописывал в конфиге сюда FallbackFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019 ? возможно просто шрифт не подходит, особенно если движок игры самый последний.
  7. @sim22x да он ничем не отличается от стандартного. ну может лишь тем, что зачастую используется TextMeshPro шрифты и потому приписываются в FallbackFontTextMeshPro= (по крайней мере у меня…)
  8. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    сегодня поставил патч и скачал русик с одного места (уверен что от них ибо размер одинаковый) и он работает. не заменяет никакие файлы, потому, пока что, всё норм. а как дальше будет хз...
  9. @sim22x для игр с IL2CPP сплошная лотерея, особенно на новых версиях движка. но если не сработает с #577 билдом BepInEx_UnityIL2CPP_x86_ec79ad0_6.0.0-be.577.zip + XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.2.0.zip или с MelonLoader v0.6.1 или 0.5.7 с XUnity.AutoTranslator-MelonMod-IL2CPP-5.2.0.zip (а порой и вплоть до понижения до 5.0.0), то уже ни с чем не сработает наверное.
  10. попробуй скачай #577 билд с https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be, плагин с ним лишь норм работает, что выше уже нет. если в конфиге указан переводчик DeepLTranslate, то врятли что сделаешь. но в том же конфиге (в самом низу практически) [DeepL] ExecutableLocation= MinDelaySeconds=2 MaxDelaySeconds=6 можешь попробовать уменьшить значения, если поможет… если я угадал вообще о переводчике)))
  11. Попробуй в конфиге поставить FromLanguage=auto, если не делал такое ранее.
  12. Triangle Strategy

    аналогично, постом выше. архив распакован верно, pak файл находится рядом с другими.
  13. УстановкаTextMeshPro шрифтов не помогает? P.S. решил проверить сам еще. ога, к сожалению, ни один не хочет работать… почему то не подходят. не хочет подгружать их и всё тут [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Error :XUnity.AutoTranslator] Could not find the TextMeshPro font asset: arialuni_sdf_u2018 [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2018 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [2018.4.3f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.0.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete
  14. вообще-то написано, вот тут
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×