Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

blekx

Новички+
  • Публикации

    45
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

6 Нейтральная

О blekx

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    jugyttvv
  1. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Блин, первый раз услышал Реда в японской озвучке из видео и офигел какая разница между английской и японской озвучкой. Здесь прям голос ребенка (я в курсе что Ред по меркам своей породы ребенок), а я английской прям голос взрослый.
  2. В этой версии для FullHD мне понадобятся отдельные файлы для субтитров, чтобы большие отступы между буквами убрать или достаточно только твоих трех файлов русификатора?
  3. А какая версия перевода текста у тебя?
  4. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Почему в бета-версии русификатора от Могнет, такое огромное количество файлов, может кто-нибудь просвятить? Ведь в двух разных версиях машинного перевода всего 3 файла.
  5. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Описания материй, предметов, заданий, правила всех мини-игр, тоже бы перевести
  6. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    В Меню я так понимаю тоже ничего не переведено, только одни субтитры сюжетные и НПС?
  7. @Tigra_Spartan Как идет прогресс перевода игры, если не секрет?
  8. Сейчас есть субтитры на этом квесте. Лишь бы в другом месте не сломалось ничего.
  9. В последней версии перевода нет субтитров на квесте про Кондора, который в районе Юнона, его еще дают в Вороньем гнезде.
  10. @nik1967В шрифтах надо поправить маленькую букву “в”, у нее большие отступы от других букв.
  11. После обновы самой игры сегодня на 17 гигов все норм играется? А то сейчас скачиваю ее.
  12. Кто уже тестил самую последнюю версию перевода, скинутую час назад на Яндекс, там все норм, можете отписаться тут?
  13. Эти файлы закинь в ту же папку где файлы перевода https://cloud.mail.ru/public/DNj1/a4LRGqo65 В общем 6 файлов у тебя должно быть в папке ~mods
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×