Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Melori

Новички++
  • Публикации

    70
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Melori

  1. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Таки 1) Да я уже в основах разобрался, начал заново, все внимательно читаю. Таки 2) О ловле монстров. Таки 3) Да, это я уже тоже понял. Таки 4) Пробовал. Я просто думал что есть возможность точного расчета. Нет так нет. Вообще, у героев ведь обычно 1, максимум 2 основных характеристики, и мне просто хотелось узнать - как рассчитываются характеристики для следующего поколения. Берется наибольший параметр у родителя? Складываются и делятся надвое? Или как-то по-другому? Вопрос был задан просто для того, чтобы в самом начале уже планировать развитие следующего поколения. Ведь гадалка открывается только при определенном уровне одобрения у девушки. Таки 5) Да, есть такое дело. Я просто не ожидал что в jrpg обязателен гринд и фарм. Повторюсь - первая подобная игра в данном жанре. Все, что я о нем раньше слышал - что тут главенствует сюжет и персонажи, а бои необязательны. Оказалось что это не так. Что же, буду знать. Ладно, спасибо за ответ, пойду читать вики.
  2. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Срочно нужен русификатор всего остального, помимо диалогов. Это моя первая подобная игра, в итоге к 3 поколению я понял что запорол ВСЕ и пропустил половину CG. 20 часов псу под хвост. Сижу теперь в обнимку с вики. Почитал раздачу на руторге и вики. Может кто-то кратко, если не сложно, описать основные принципы? Что такое охота, как кристаллы вставлять в оружие (или они не для этого? я про кристаллы, что в гильдии авантюристов куются), почему когда я скупил почти все книги по оружию у меня еще, дай бог, 80% не открыто у кузнеца...Нет, я могу конечно все это и на вики прочитать, я понимаю, но если кто-то сможет кратко донести азы, - 1000 плюшек и чашек чая этому господину\госпоже. Да, и как подсчитываются статы, которые будут у сына? Складываются статы отца и матери и делятся на 2?
  3. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Ребятушки, у вас в каждой третьей фразе девушки говорят о себе в мужском роде. На Ноте не было иконок, обозначающий какой персонаж говорит? Если да, то лучше сами пробегитесь лишний раз по игре, да исправьте эти ошибки - ибо если скидывать скрины с каждым таким случаем, то надо будет скрины архивировать)
  4. Раскоментировал. Запустил. В лаунчере процесс идет. Но самого русика нигде нет. ЧТЯДНТ?
  5. The Wolf Among Us

    Вы вроде планировали расширить штат команды, чтобы задержек как со 2 эпизодом больше не было. Может стоит сейчас начать отбор, чтобы к выходу эпизода быть во всеоружии?
  6. The Banner Saga

    Мне казалось легче вычитывать, чем переводить с нуля. Поэтому так и написал.
  7. The Banner Saga

    Не хочется называть какие-то конкретные сроки, чтобы потом не вышло так, что соврал. Вычиткой и редактурой будут заниматься, в основном, модераторы, т.к мы хотим достичь максимального литературного языка. Одно лишь могу сказать точно - это все займет времени не больше, чем перевод.
  8. The Banner Saga

    Еще предстоит вычитка, редактура и сборка скриптов. Так что не скоро.
  9. The Banner Saga

    В сообщении сказано что нужно ждать еще месяц с момента публикации сообщения. Так что ждать официальную русификацию стоит к маю. К тому же, неизвестно кто переводит. Если разработчики сами наши нескольких проверенных людей - хорошо. А если какой-нибудь Руссобит-М или Акелла, то я даже не буду читать их русик :D
  10. The Banner Saga

    Да, не слух, но все может закончится как с Расширенным изданием БГ2 - когда русификатор обещали, но так и не выпустили. Или как с Shadowrun'ом - русификатор выпустили едва ли не через год после релиза. К тому же от Стоиков пока ни слуху, ни духу. Так что лучше перебдеть :)
  11. The Banner Saga

    Дамы и господа, в честь преодоления экватора, мы решили выложить несколько скриншотов, чтобы вы имели представление как будет выглядеть перевод. Учтите, что перевод пока не редактировался, поэтому если вы увидите ошибку - не серчайте, это ведь, так сказать, альфа-версия :) https://disk.yandex.ru/public/?hash=4Ay0EB3...X/FaDmY%2BgM%3D https://disk.yandex.ru/public/?hash=XB1vnF8...hq2rwfmMAyzU%3D https://disk.yandex.ru/public/?hash=RG6ihgy...DbJBITLcgqL0%3D https://disk.yandex.ru/public/?hash=k0IcNQT...yv2NcF2ytz5E%3D
  12. The Banner Saga

    Нет, наоборот) Я имел ввиду сделать либо создателя, либо тебя модератором (а то и обоих), а потом, если найдется еще один человек с хорошим знание русского, добавить его к вам.
  13. The Banner Saga

    Естественно поэтично, это все-таки Сага. На Ноте я Arrid если что)
  14. The Banner Saga

    Давай пока ты или Celeir, если он согласиться. Потом может подтянуться люди с хорошим знание русского, можно и его\ее сделать.
  15. The Banner Saga

    Все будет зависеть от контекста. Если в диалоге явно оскорбительно будут их называть - можно и каменюками обозвать.
  16. The Banner Saga

    Просто это же Сага, вот и добавил слегка пафоса ненужного) Каменный бард, по моему, неплохой вариант. А вот с dredge надо подумать. Я пока остановлюсь на своем первом варианте, пока лучше ничего не придумал.
  17. The Banner Saga

    Предлагаю здесь обсудить основные термины, названия тех же рас и имен персонажей. И вывесить их на главной на Ноте, либо в словарик. Например Dredge. Судя по словарю - явно что-то связанное с землей. Я бы перевел как Глубинные. Первое что пришло на ум. stonesingers - Певчий камню. Или Поющий Камням.
  18. The Wolf Among Us

    Если это отсылка к 3 поросятам (а очень похоже, что это она), то можно перевести как "Вдохнул и Сдунул". Ну или как-то так. Или "Вдох и Выдох". Ну вариаций много. Но обычно марки алкоголя и табака оставляют без переводов.

×