Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Toweleie

Новички+
  • Публикации

    42
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Toweleie

  1. The Wolf Among Us

    Только что целиком прошел игру на последней версии руссика, игру и перевод ставил начисто, полностью скачав с нуля. Пара багов: - Во 2м эпизоде во время драки с чудовищем у номера 207 были граффические артифакты в виде церных полос, закрывающие обзор. Может проблема с какой-то из новых тексутр? - В пятом эпизоде в эпилоге появлялись выборы с надписью чус из бланк и сцены шли в неправильном порядке. Помог перезапуск до меню. Если нужно есть сейв. - На первой карточек пропущено "не" http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=295368818
  2. Poker Night 2

    Окей, насчет большинства игр погорячился. Мене убого от этого оно не выглядит. Ну если писать в сабах: -Я райс на 1000 -Я фолд Вместо: -Поднимаю на 1000 -Я пас. То несомненно. Так не говори, никто не заставляет.
  3. Poker Night 2

    В сабах без вопросов нужно переводить. Я про кнопки ходов и статусы под именами игроков. Их стоит оставить в оругинале.
  4. Poker Night 2

    С именами погорячился, действительно они же в титрах должны совпадать. По поводу терминов, мне кажется, если нет русского эквивалента, лучше оставить латиницей, чем делать транскрипцию. Понятности для новичка это не прибавит, а остальным глаз режет. В куче других покерных игр, в том числе и на русском, они не переведены. Хотя это всего лишь мое скромное мнение, вам виднее.
  5. Poker Night 2

    Надеюсь будет возможность поставить только сабы и меню. От перевода покерных терминов и имен персонажей, меня бросает в дрожь :(
  6. The Walking Dead + 400 Days DLC

    В игре ничего подобного нет. Скорее всего вы поставили какой-то фейк. Скачайте руссификатор с этого сайта.
  7. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Вопрос: Есть версия игры с не купленным длц. Если поставить на него сейчас последнюю версию, а потом докупить длц, проблем не будет? При этом нужно будет переставлять русик или просто докачать длц и все будет работать?
  8. The Walking Dead + 400 Days DLC

    О чем намекают персонажи из 4го эпизода в их группе. 3) Рассел идет по дороге где ехал RV в 3м эпизоде. И кстати в ту же сторону.
  9. The Walking Dead + 400 Days DLC

    А мне помогло просто перезапустить игру.
  10. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Блин, еще одну что ли купить с таким ценником?) Кто после этого заикнется тут про пиратку...
  11. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Прошел. Как всегда: перевод на высоте, эпизод отличный, пара косяков все же есть. Главный -
  12. action DayZ

    Надо правильно выбирать сервера. Я играю в основном на хардкорных, с выключенными упрощениями и небольшим онлайном, читеров не замечал с июля наверно. Ну а если будет совсем плохо - есть сервера с вайтлистом, туда точно редкий читер забредет.
  13. action DayZ

    Около $10 при старте. Арма стоит $20. Читеров действительно много, работа над античитом идет только для самостоятельной игры, мод отпустили в свободное плавание =(
  14. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Понимаю что это сейчас не главное. Зашел посмотреть все ли работает - В разделе эпизоды в меню написано "Установить" вместо "Установлен". Игра в стиме, перевод 1.31. Ну а вообщем всех поздравляю с релизом, особенно хорошо владеющих языком. В очередной раз начинается томительное ожидание =)
  15. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Сейвы в "C:\Users\[Имя]\Documents\Telltale Games\[Название папки с игрой] Убедись что имя папки с игрой не изменилось. Поправь если надо. Если их там физически нет, значит доустанавливался, нужно пользовать лицензию.
  16. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Ну тогда вопрос к знатоку. Если с английского на русский "Fuck"– "Чёрт подери" То как будет: С английского на русский "dammit" C русского на английский "Чёрт подери" "[censored]" Надеюсь намек понятен.
  17. The Walking Dead + 400 Days DLC

    В приведенном списке нет ни одного случая правильного перевода. Прям инструкция, как испоганить произведение. Куда там этому автору знать, как должны говорить его персонажи? Сказано без мата, будет без мата) Можно пруф, где у нас такие специалисты обитают, написавшие это. Запустил 3й эпизод на версии 1.31. А газетка-то все еще на английском...
  18. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Переводчик не цензор, в его работу не входит убирать мат. Он переводить должен.
  19. The Walking Dead + 400 Days DLC

    5 СЕРИЯ в конце ноября, начале декабря, а кто тормозит, его личные проблемы ;)
  20. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Проблема в руках/колибровке стиков или в пиратке. Прошел с первого раза. shadow_2572 все правильно отписал. В сцене "i'm sorry" переведено как "Извини", должно быть "Мне жаль".
  21. action DayZ

    Альфа-релиз в декабре, скорее всего к католическому рождеству. Покупать СО сейчас нет никакого смысла, обещают проект другого качества и по гораздо меньшей цене.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×