Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

FiredUp37

Новички+
  • Публикации

    25
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя FiredUp37

  1. Borderlands (+ DLCs)

    Тема-то походу мертва давно, но всё же отпишу. Установил данный перевод, а в игре нет голосов персонажей. От слова вообще. Только в роликах. А точнее в начальном. Что делать - ума не приложу. Лицензия Стим.
  2. [Рецензия] Stellaris (PC)

    Прям с языка всё снял. Я хоть и ценитель космоса и стратегических игор, Stellaris не зацепил вообще никак. Как уже было сказано выше - рутина. Я больше любитель организовывать какие либо процессы жизнедеятельности, и затем наблюдать, как оно всё работает и живёт без тебя. В S это всё в виде текста и циферок. Жаль. Иду мимо искать что-то удовлетворяющее моим интересам.
  3. State of Decay

    А у меня, после установки 4 и 5 апдейтов и установки русификатора, при запуске, просто чёрный экран меню. При попытке продолжить игру, экран затемняется и зависает. Так видимо и придётся покупать лицензию. Хотя, после того, как узнал, что кооператива не будет, покупать желание пропало.
  4. State of Decay

    Держи скрины со старого профиля. Тогда я ещё играл на англ.
  5. State of Decay

    Извиняюсь за оффтоп, но всё же хочется с вами поделиться. Никто не сталкивался с таким? Попал, значит, мой скавенджер (собиратель) в передрягу. Благо всего в сотне метров от дома. Спешу на помощь пешочком. Приближаюсь - вижу прямо около моего аванпоста скавенджера месит орда. Юзаю "закуску" и лечу в бой. Не добежал метров 10: хлоп - срабатывают ловушки аванпоста. Зомби в фарш и скавенджер вместе с ними. Обидно. Может и реалистично, но глупо.
  6. State of Decay

    А если на ноте не находится нужный текст на всех четырёх страницах? Значит ли это, что он уже исправлен, или что? Или стоит в таких случаях выкладывать сюда скрины, чтобы переводчики переправляли текст?
  7. State of Decay

    Спасибо. Буду юзать.
  8. State of Decay

    Я просто новичок на ноте. Не в курсе, куда там че тыкать. Где тексты найти и предложить свой вариант перевода. Либо у меня просто нет доступа.
  9. State of Decay

    Лицензия обновляется в стиме. Апдейты как раз для пиратины. Их полно на разных сайтах. Нужно только поискать внимательней. Например нашёл вот такой сайт. (Мною не проверен)
  10. State of Decay

    Продолжение продолжения. З.Ы. Стоит ли мне вообще отлавливать ошибки, или оно не нужно никому?
  11. State of Decay

    Продолжение. Пролистать несколько постов вверх не судьба?Ставь по порядку все апдейты с первого по третий и будет тебе щястье. У меня пиратина. Апдейты ставил ещё до русика. Никаких проблем не было.
  12. State of Decay

    Супер. Рад хоть чем-то помочь. Спасибо за доработку и отчёт.
  13. State of Decay

    Внесу свою лепту. Вроде ещё никто на это не указывал. Вот, что мне удалось увидеть. По мере обнаружения, буду выкладывать ещё. Надеюсь хоть чуточку помог.
  14. State of Decay

    Спасибо всем переводчикам за Ваши труды. Отдельная благодарность Метеорамену и Парабашке за ваше терпение:) Всё отлично работает. Никаких технических проблем вроде "замазанного меню" и прочего. Пиратина upd3.
  15. State of Decay

    Вобщем не вижу смысла спорить ТУТ. Оффтоп. И так уже всю тему засрали своими высерами разного калибра. Если есть, что предъявить - милости прошу хоть в скайп, хоть в асю, хоть куда. Данные сообщу. Если нет - считаю диалог оконченным.
  16. State of Decay

    Какое МОЁ видение? Ты что, братюнь. :D Где ты увидел МОЁ видение в моём посте? :D Я довольствуюсь тем, что есть. А те, кому что то не нравится - либо пилят моды под свои нужды, либо молча ждут чуда от девелоперов. И уж тем более не впаривают свои видения на форуме, где обсуждаются переводы. Думаешь хоть кто-то ответит на твоё видение :"Оо да, чувак. Я тоже об этом мечаю. Я так рад, что ты поделился своим видением на этом форуме переводчиков."? Всем похер :D
  17. State of Decay

    Чё вы тут рассказываете, как ПО-ВАШЕМУ было бы лучше в игре? DLC уже запилен и всем срать, на ВАШЕ видение, как улучшить игру. :D
  18. State of Decay

    Напоминаете мне бородатую шутку:"Доктор, дайте мне таблеток от жадности.ДА ПОБОЛЬШЕ ПОБОЛЬШЕ!!!" :D
  19. State of Decay

    Да ладно вам всем, вы чё :D Я вот прошёл игру полтора раза уже на английском. Не вникая в сюжет. Перевел в мозгу сам для себя часть нужного мне интерфейса, понял куда и зачем тыкать и прошёл. Теперь жду русификатор, чтобы пройти ещё раз, уже вникая в сюжет. Вы чё, грёбаную неделю подождать не можете? Я вот скачал себе Worms:Reloaded, залип в ней и не парюсь - время идёт само собой. ;) Так же, найдите себе какую-нибудь игрушку, сходите погулять, почитайте книжку в конце концов. А не устраивайте тут бурления говн до мозолей на пальцах от клацанья по клавиатуре.
  20. State of Decay

    Я же не говорю что всё быстренько и профессионально перевёл.:) Прогнал нужный файл через машину для проверки.:)
  21. State of Decay

    От скуки решил заняться самопальным переводом :D Аналогичная ситуёвина. "Разобрал" gamedata.pak , перевёл тексты, запихнул обратно. В итоге размер english.win 1205kb и вытекающее english_loc_missing . Печаль-беда. Буду ковырять дальше. Ну а что делать. Таким образом жду местного перевода. Глядишь, чему полезному научусь. :D З.Ы. Метеор - тащи. Хотя ты и так эту лямку считай один и тащишь. :)
  22. State of Decay

    Нужен тот, у кого стим-лицензия. Те и скажут, были апдейты или нет. А я, пока полная версия не выйдет, играю в пираточку.
  23. State of Decay

    Кому-то просто нравится, когда его умоляют выложить русификатор.:D "НУ ВЫЛАЖИТЕ РУСИФИКАТАР!!1!КАПС КАПС АДЫН АДЫН!!1!!" - "О дааа, детка! Умоляй меня! Поумоляй ещё всего недельку, и я выложу его!" (просто шутка.не серьёзное мнение.хотя...)
  24. State of Decay

    Я уже второй раз прохожу игру. На АНГЛИЙСКОМ. Когда надумают выложить перевод, я к тому времени ещё пару раз пройду игру, переключусь на что то новое, и он уже будет не нужен :D ИМХО.
  25. State of Decay

    Ребят, простите, что не по теме вопрос, но гугл мне ситуацию не прояснил. В некоторых "Домах", при попытке построить какое-либо сооружение, выдаёт что-то вроде "This room is dissaray. You need fix it."(в оригинале более подробно, но с тем же смыслом.). Я понял, что это означает, что в комнате бардак, и его нужно убрать. Но вот, собственно, КАК убрать, я так и не понял. Кто в курсе? З.Ы. Игра - супер. Хотя сюжетка и коротка. Но да песочницы не об этом. З.З.Ы. Команде переводчиков - успехов в работе над переводом.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×