Trevor_
Пользователи-
Публикации
130 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя Trevor_
-
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
Обновление 4: MailCloud Изменения: Переведены заново с корейского: - t_text - t_item Убран перевод t_free_dungeon(Мрачный Сад). В данный момент работает некорректно, закинул из англофикатора. Мелкая редактура диалогов. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
Крупное обновление 3: MailCloud Все изменения относительно оригинального русификатора: Полностью переведены заново с корейского все dat. - Перевод субтитров диалогов. - Текст теперь связный и читаемый, качество перевода значительно выросло. - Перевод многих текстовых элементов интерфейса\кнопочек. Пересобраны и переведены заново: - t_archive (Исправлен краш) - t_connect (Была какая-то ошибка, но теперь все работает) - t_lookpoint (Исправлена поломка управления) - t_quest (Исправлены нерабочие доски) - t_itemhelp (Исправлен краш описания кварца) Переведены: - t_minigame_fishing - t_topic - t_minigame_card_battler - t_bgmset - t_evtable - t_free_dungeon - t_reminiscence - t_voice Текстуры: - Теперь основа — это текстуры из англофикатора. - От Stamirа текстуры с окошками обучения и несколько других с доработками. - Адаптация и перерисовка многих моих текстур со 2-й части. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
Обновление 2: MailCloud Изменения: Пересобран и переведен с корейского: - t_itemhelp (Исправлен краш описания кварца) -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Trevor_ ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
@allodernat Не вижу усложнения, просто по другому, вместо бекапа создается копия и с ней уже работает. -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Trevor_ ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Об этом я и говорю, чтобы при вставке перевода оригинальный файл вообще не трогался. Там миллион строк, часть перевел, закинул проверить. -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Trevor_ ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Пожелания: -Не одна маска пути, чтобы можно было сразу все строки парсить, а не по одному пути. -Не отображать/пропускать пустые строки, они сильно ломают прогу(может по 10 раз отправлять, прежде чем перевод получит, а так же после пустых строк нельзя запустить перевод). -Сохранять с возможностью выбора не один API ключ(пресеты). -Оригинальный файл вообще не трогать, а сохранять все в новый(если сохранить перевод, то он становится исходным текстом, после чего если запустить перевод бекап перезапишет). -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
@TheStormRanger t_itemhelp виноват, если очень надо, то замените на тот, что без перевода, из соседней папки. Позже посмотрю, что там со схемой. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
@TheStormRanger доступ к файлам -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
@Shadow252 неделя? Не знаю. За полтора дня процентов 15% прогнало, из субтитров, но как я говорил, это еще не все. А это еще все нужно просмотреть на предмет поломок, после иишки. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
@RomZZes По идее, да, просто запаковать файлы, как нужно, да и без рабочих схем ничего не переведешь, схемы я сделал, большую часть, вот и прогнал еще и перевод, а диалоги у меня просто фоном крутятся и переводятся. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
@TheStormRanger Скиньте сохранение, у меня не крашит в начале игры. Почитал я диалоги и решил прогнать перевод с корейского напрямую, а не с англофикатора, но это не скоро, 52 т строк только одних субтитров, но качество получше. И сборка dat другим инструментом, что потенциально позволит избежать ошибок скриптов. -
The Legend of Heroes: Kai no Kiseki — Farewell, O Zemuria / Trails beyond the Horizon
Trevor_ ответил в тему пользователя Stamir в Русификаторы
Сделал небольшое обновление: MailCloud Изменения: Пересобраны с новыми схемами(меньше багов и крашей): - t_archive - t_connect - t_lookpoint - t_quest Переведены: - t_minigame_fishing - t_topic - t_minigame_card_battler - t_bgmset - t_evtable - t_free_dungeon - t_reminiscence - t_voice -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
@Riko5678 инструкции понятные и подробные, если что-то непонятно, у нейронки спросите. Если не справитесь, оно вам не надо. -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
@Riko5678 На первой странице есть инструкции, как работать с ресурсами. Можете составить глоссарий имен, мест, навыков, характеристик, предметов и понятий. Потом вставим все это в игру. А так, нейронный перевод намекает на то, что подобные ошибки неизбежны, у меня у самого нет особо много времени играть, я работаю по баг репортам. -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
@Riko5678 Что там по багрепорту со скриншотами, сейвом и описанием. А так же если кому то интересно по поводу сыча, то ни у первого, ни у второго Дейбрейка нет поддержки LFS патчей в Атмосфере, можно только репак собрать, но на пк у меня так и не получилось запаковать мод, только через DBI, но делает он это ооочень долго, для каждого теста пол часа перепаковывать и размер в 2 раза больше на выходе. -
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki / Trails through Daybreak
Trevor_ ответил в тему пользователя HP1991 в Русификаторы
@isaranei911 Сравнил, проблема была в ИИ скриптах, мобы не использовали автоатаки. RU Mod V2.4.1: MailCloud Изменения: - Исправлены скрипты ИИ в пошаговых боях. -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
RU Mod v1.5.1: MailCloud Изменения: -Исправлен краш взлома Лапис. @Yashats -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
@Yashats Доступ к файлам -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
RU Mod v1.5: MailCloud Изменения: -Перевод основных текстур. -
The Legend of Heroes: Trails through Daybreak 2
Trevor_ ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
@Yashats Присылайте сохранения, перед крашем. Потом буду смотреть где сломалось. Сейчас делаются основные текстуры. -
The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)
Trevor_ ответил в тему пользователя Alex7051621 в Русификаторы
Trails in the Sky 1st Chapter Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры Разработчик: Nihon Falcom Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Серия игр: The Legend of Heroes Дата выхода: 19 сен. 2025 г. Интерфейс: Японский, Английский, Французский, Немецкий, Испанский Озвучка: Японский, Английский Версия: Steam 1.05 + 74 DLC Описание Серии: Trails — это эпическая JRPG-серия, известная своей глубокой, переплетающейся сюжетной линией, которая разворачивается на одном континенте под названием Земля. Её ключевая особенность — непрерывное повествование: события каждой игры (даже из разных подсерий) происходят в хронологическом порядке и напрямую влияют на общий мир и сюжет. Описание: Перелистните страницы легендарной серии Trails к её самому началу — Trails in the Sky 1st Chapter! Эта потрясающая ремейк-версия переосмысливает любимую классику с новыми захватывающими дух визуальными эффектами, усовершенствованным геймплеем и первой незабываемой историей, разворачивающейся в Королевстве Либерл. Исполнитесь ролью Эстель Брайт и её приёмного брата Джошуа, которые начинают свой путь как юные брейсеры, полные решимости подняться по рангам своего прославленного гильдейского братства, хранящего мир. То, что начиналось как обычная миссия с целью доказать свою состоятельность, быстро превращается в захватывающее приключение, полное интриг и опасностей, где им предстоит распутать заговор, угрожающий самому сердцу их родной земли. Ключевые особенности: Захватывающий мир: Погрузитесь в бесчисленные часы приключений по Либерлу, следуя за сложным и уникальным сюжетом. Каждое взаимодействие — от второстепенных персонажей до простых NPC — адаптируется под ваш уникальный прогресс в игре! Современный геймплей: Испытайте бесшовный геймплей с возможностью выбора между традиционными пошаговыми боями или совершенно новой системой боя в реальном времени — решайте сами, какой стиль приключений вам по душе. Новая озвучка на английском и японском: Персонажи Trails in the Sky оживают с совершенно новой озвучкой на английском и японском языках! Улучшенная HD-графика: Окунитесь в потрясающий мир Либерла, воплощённый с яркими деталями в высоком разрешении. Испытайте историю, которая переопределила жанр JRPG и положила начало легендарному пути серии Trails! Перевод: В данные момент для игры есть нейро перевод, а так же ведется работа над переносом перевода из оригинала. Перенос перевода осуществляется этой группой: VK. Нейро перевод осуществляется этой группой: TG. Инструменты разбора игровых ресурсов: PAC — PAC Tools TBL — KuroTool DAT — Ingert- 689 ответов
-
- 4
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
Для всех желающих сделать полноценный нормальный перевод данной игры. Для работы с p3a архивами воспользуйтесь этой: Инструкцией. Все мои схемы для tbl файлов залиты на гитхаб: KuroTool. Для работы с dat файлами используйте эту утилиту: Ingert.
-
Ys X: Nordics Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH Издатель: NIS America, Inc. Серия игр: Ys Дата выхода: 25 окт. 2024 г. Интерфейс: Японский, Английский, Французский Озвучка: Японский, Английский Версия: GOG/Steam 1.0.9 Описание Серии: Ys — древнейшая серия японских aRPG, посвященая различным приключениям Адола Кристина по вымышленному миру, который во многом напоминает фэнтезийный аналог настоящего. Сами истории подаются в виде пересказов его дневников. Практически каждая часть предлагает новый регион с новыми проблемами и действующими лицами, так что серия дружелюбна к новичкам. Описание: Ys X посвящена одному из первых приключений Адола, где он угодил в водоворот проблем сурового народа, который явно вдохновлён викингами. Десятка также начинает новое поколение для серии, в рамках которого многие механики серии были переделаны и переосмыслены. Также впервые в серии появился корабль с полноценными морскими путешествиями.
-
Обновление: V0.9 Скачать: MailCloud Проверялось на версии игры 1.0.9 Переведено: -DAT -Переведены заново Исправлено: -Известные краши(рыбалка теперь работает).
-
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Trevor_ ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
@allodernat У меня такой вид, обратно вставлять не хочет. { "item.ing": { "75": "\tsystem[15,2](4, 1, \"\", arg1);", "76": "\tsystem[15,2](4, 0, \"\", arg2);", "1112": "\t\t1137@system[5,4](65535, 13, \"<C1>\", var0, \" learned the skill \", var1, \".\");", "1179": "\t\t\t\t\t1220@system[5,4](65535, 1219@\"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased by <C2>0.2</C>!</C>\", 10, \"<C3>(Maximum is now x<S5>\", 18, var5, \".\", 18, var6, \"<S4>.)</C>\");", "1182": "\t\t\t\t\t1229@system[5,4](65535, 1228@\"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased by <C2>0.4</C>!</C>\", 10, \"<C3>(Maximum is now x<S5>\", 18, var5, \".\", 18, var6, \"<S4>.)</C>\");", "1185": "\t\t\t\t\t1236@system[5,4](65535, \"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased!</C>\");", "1277": "\t1359@system[5,4](65535, \"(sound of) whistling or moaning\");", "1291": "\t\t\t1375@system[5,4](65535, 13, \"<C1>An \", 17, 7601, \"<C1> was left over.\");", "1295": "\t\t\t1380@system[5,4](65535, 13, \"<C1>An \", 17, 7602, \"<C1> was left over.\");", "1298": "\t\t\t1383@system[5,4](65535, 13, \"<C1>\", arg0);", "1316": "\t1404@system[15,2](4, 1, \"\", \"Yes\");", "1317": "\t1406@system[15,2](4, 0, \"\", \"No\");", "1335": "\t\t1440@system[15,37](4, \"Read \", 17, arg0, 1439@\"?\", 10, var0, \" will learn the skill \", var1, \".\");", "1380": "\t1506@system[5,4](65535, \"Item \", arg1, \"was purchased \", arg2, \".\");" } }