Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

serser1

Новички++
  • Публикации

    51
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя serser1

  1. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Скорей всего корректировкой занимаются 2-3 человека, поэтому такие сроки и пишут. Им надо было дать доступ людям знакомым с этой игрой по предыдущим сериям, или тем кто книжки прочел. Доступ к переводу закрыли всем и это неправильно. Можно было ограничить доступ на редактирование перевода, а на просмотр и обсуждения доступ оставить.
  2. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Перевод закончен полностью 2 недели назад. Щас корректировка походу идет, хотя мне мало верится что сохранится оригинальная аутентичность игры. Можно и щас выпустить русик в свет.
  3. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Да, но проверять весь интерфейс везде надо может еще чего где косяки. И лишь бы длинные диалоги влезли в окошечко интерфейса.
  4. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Действительно чуть поуже бы, метательное оружие невлезло (при двузначном значении характеристика перекроется или сместиться за текстуру).
  5. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Какой еще косяк? Читайте внимательней все обсуждение, а не последние страницы. Все готово! Осталось дождаться только корректировки перевода.
  6. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Чтото переводчики давно неотписывались о продвижении корректировки текста. На сколько процентов готов перевод отпишитесь?
  7. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Все работает сам вставлял в редактор русский текст диалогов. Все отображается нормально. Я речь то веду к тому что пора вставлять русский перевод, пока остальные шрифты доделывают. Чтоб потом сразу все готово было и текст вставлен и шрифты. Быстрей выйдет.
  8. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Я так понял RedSkotina вопрос со отображением русских шрифтов решил, И подозреваю что процесс вставки перевода уже идет, могу помочь вставлять, чтоб побыстрее было.
  9. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Народ дак определитесь в какой перерисовывать!. Или все разными намалюют.
  10. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Я так понял нужно править только вот эти символы, другие ненужно. Потом странслитить русский перевод на английские буквы должным образом и все. Эти символы вобще можно не трогать А,a,C,c,E,e,X,x,O,o,P,p,K,k. Может еще какие символы пропустил. Поправте.
  11. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Хрена там шляпа). И че вместо чего рисовать?
  12. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Открываю первый раз dds файлы, может че нетак делаю. Но все вышеперечисленные файлы открываются как пустой белый фон, а другие dds где текстуры открываются нормально, что за петрушка?
  13. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Тут хранятся все диалоги. G:\Games\Shadowrun Returns\Shadowrun_Data\StreamingAssets\ContentPacks\dead_man_switch\data\convos Открывал hexedit-ом правится все без проблем, грузил все работает. Имя файла это ID сцены в редакторе. (это чтоб быстрей найти нужный файл сцены.) ________________________________________________________________________________ SuSHkOo PS. зачем было копипастить из редактора, еслиб можно было копирнуть весь текст сцены из HEX-а))
  14. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    А причем тут TEX этож файлы текстур. )
  15. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Почему не будет. Надо раздать хотябы 10 людям. И вставлять через редактор за пару дней вставим. Выложите в открытый доступ перевод и начнем. Че тянуть то)
  16. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Может действительно выдать русский перевод primarybot, чтоб он через свою прогу прогнал текст в транслит. Чтоб потом если не получится русскую сделать, сразу в транслите выдать. Быстрей так будет.
  17. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Впринципе на крайний случай сойдет, если ни чего не выйдет с нормальным русским переводом. Лучше уж так чем ничего.
  18. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    А ссылку можно на инфу. Я на оф сайте нашел только обещание о локализации в случае сбора достаточной суммы на это. НО какой именно суммы нет ни слова. Отсюда следует зачем им тратить сборы на найм оф. русских локолизаторов, если деньгу можно положить в карманчик. Отпишись как прошла проба. Есть успехи?
  19. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Продолжение игры 1988 года Wastland 2 тоже на Unity будет и оф. локализации тоже наврядли будет. Игра крутяк жанр тотже.
  20. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Может стоит попробывать отослать логи разрабам, спросить совета.
  21. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    А ты вместо того чтоб ржать. Помогай лучше. С Юнити работал вообще?
  22. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    В notepad++ можно выбрать UTF-8 А возможности писать не в Редакторе.?

×