Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

siaman1

Новички++
  • Публикации

    86
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя siaman1

  1. Resident Evil HD Remaster (озвучка GamesVoice)

    Теперь осталось услышать голос Барри. Когда планируете представить публике? Ещё хотелось услышать начальной заставки перевод. Получилось сделать дубляж или будет закадровый звук перевода?
  2. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Дождались вот и за озвучку взялись студия GameSVoiCE
  3. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Наверное, уже всё финал, так как времени прошло уже много. И при сборке сам больше не ошибись. Я смотрю, что вы это не исправили и оставили, что через кровать значит правильно должно через кровать?
  4. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Например, меня больше волнует, даже не то что нет запятой, хотя это тоже желательно исправлять, а детально переданный текст выражений на происходящее. Может, давайте все вместе обсуждать какие-то спорные диалоги как лучше было, прописать их? Ведь кто знает, может, возьмётся со временем кто-то и сделает озвучку по этому переводу как, например, был анонс, на мой взгляд, профессиональный для игры Dead Space 2.
  5. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    james_sun спасибо тебе ещё раз за твои уточнения. Теперь все найденные ошибки и уточнения зависят только от тебя. Насколько я понял, кроме тебя больше некто не занимается. Надеюсь, все твои советы и недочёты фиксируют и справляют для финальной версии русификатора.
  6. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    james_sun делает, действительно очень точные замечания жаль, поспешили с выходом русификатора.
  7. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Извините, а реально как-то в нескольких диалогах увеличить время показа титров на экране? А то есть несколько диалогов в игре, когда общаются, несколько героев титры быстро исчезают, что не успеваешь, всё прочитать.
  8. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Хорошо тогда вот ещё: И в сохранении нельзя как-то строчку более корректно написать: Медицинская кладовая комната Например: "Комната: Медицинская кладовая" или как-то ещё?
  9. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Так как ещё мало прошёл в игре, и всё-таки попадаются мелкие незначительные недочёты в русификаторе, например вот такие: То походу они будут ещё и дальше попадаться. Вот интересно те, кто прошёл уже игру, неужели им все равно, что не хотят помочь в выявлении всех недочётов, чтобы сделать в итоге качественный русификатор особенно для такой легендарной на все времена игры, которая всегда будет в домашней коллекции.
  10. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Когда убивают надпись что вы мертвы можно перевести, на русский в игре или нет? А то кто делал, русификатор для игры Resident Evil 4 HD они переводили, и эту надпись.
  11. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Вот интересно люди находили ошибки в первой версии, так почему некоторые так и остались и в новой версии русификатора.Неужели вы специально игнорируете некоторые ошибки? Если есть ошибка, какой бы она не была, то нужно обращать все равно внимание и исправлять, что бы детально отшлифовать, русификатор. В таких играх нужно делать, русификатор изначально открыто с народом выдавать, разные спорные выражения и текст что бы всем миром смогли выявить как точнее и правильнее сделать перевод и лишние советы людей пойдут только на пользу.
  12. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    За русификатор и проделанную работу большое спасибо, но все равно остались мелкие недочёты, которые встречаются уже в начале. Не правильно переведён диалог в место "Что случилось?" или "В чём дело?" у вас "Что это?" Почему остались старые ошибки?
  13. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Забавно сначала хаяли чужой перевод в ошибках, а свой хвалили, что у нас будет идеальный. В итоге к русификатору идут ещё прицепом несколько файлов и все равно кучу ошибок и не очень правильных ворожений. И это идеальный русификатор. Неужели лень переделать русификатор и объединить отдельные файлы в одно целое не говоря уже, чтобы поправить все недочёты. Можно было, даже организовать для супер игр на все времена сбор денег на профессиональную озвучку как это делают, для фильмов на разных сайтах. Я уверен, нашлось бы много желающих скинуца думаю, в течение полу года можно насобирать нужную сумму.
  14. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Сделал русский перевод всех диалогов игры "Resident Evil HD Remaster" за Джилл и Криса в скриншотах. Перевод профессиональный местами намного точен, чем в русификаторе. Может, кто правит текст в русификаторе стоит сравнить и сделать правки на более точный перевод. А также по моим скриншотам можно сделать русскую озвучку у кого хорошо получается с интонацией озвучить диалоги, мужские и женские которых, не очень много, а потом профессионально наложить на оригинал. Получится альтернативный перевод, с озвучкой на который тоже будет большой спрос. Пример: Полный архив скриншотов: http://sendfile.su/1080753
  15. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    В начале игры за Джил, когда забегает после увиденного монстра обратно в столовую к Берри она кричит Берри, а он отвечает "Что это". Я думаю, он должен говорить по смыслу происходящего "Что случилось" так как он к двери спиной и ещё не видит монстра. А почему не хотите использовать букву ё в тексте?
  16. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Сильно тему засрали всякими разборками кто первый и у кого лучше и т.д.. Нет, чтобы какие-то советы давать, идеи подкидывать как лучше и правильней сделать перевод. Захочешь в теме найти, что-то нужное так столько ерунды надо перечитать. Может, кто почистит тему от хлама?
  17. Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

    Извините, может кто-то поделится программами для распаковки и упаковки файлов игры "arc" и "sngw"?
  18. Лучшее у Sierra был "Никто не живет вечно 2" вот этот хит нужно реанимировать.
  19. Lara Croft and the Guardian of Light

    В переводе встречаются ошибки вот пример на скриншоте. Можно исправить, чтобы английские буквы кнопок отображались, на английском привёл, скриншот. Можно в диалогах добавить между слов ещё один пробел, а то с таким шрифтом многие слова выглядят слитно и тяжело читать ели учесть, что слова быстро исчезают. Почему в некоторых диалогах игры нет перевода? Да последняя сборка, перевода которая, весит 27 МВ рабочая, а первая версия не пошла.
  20. Lara Croft and the Guardian of Light

    За русификатор спасибо, но может, кто умеет, доделает, исправит недочёты. Если можно соедините субтитры к роликам к основному русификатору в дно целое.
  21. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    А почему в переводе не захотели использовать букву ё?
  22. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    Я имел в виду, HD текстуры который, вы уже добавили в ваш новый русификатор. А то те HD текстуры, которые вы просто выкладывали ранее небыли русифицированы.
  23. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    А HD текстуры, добавленные с русским переводом или нет?
  24. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    А если ещё пробовать и текстуры некоторые обрабатывать поднятие контраста, резкости, а то как-то выглядит бледно и не чётко.

×