Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lia_

Новички++
  • Публикации

    56
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя lia_

  1. Final Fantasy 8

    Странно, что забанили @Kadaj8 @Esenia Два разных человека. Просто высказывали своё мнение, не согласное с другими. Перевод на ФФ8 нормальный. Для меня нормальный, это не перевод ФФ9 , где шепелявые жителя деревни говорят с грузинским акцентом. Единственное, к чему было замечание и что не работало, это меню. С русификатором меню не работало в полной мере. Но я, как понимаю, меню останется прежним. Главное исправить семена. Потому что я этот вопрос (про меню) задавала @Albeoris давным давно, много лет назад, на другом форуме.
  2. FINAL FANTASY 9

    У меня ФФ8 ночью обновилась. Что там с ней теперь — я не знаю.
  3. I Have no Mouth, and I Must Scream

    А сердечко я и не заметила Спасибо!
  4. I Have no Mouth, and I Must Scream

    Купила игру в Стиме за смешные деньги. Решила проверить, как работает русификатор, встанет, не встанет. Следовала чётко по инструкции, но.. ScummVM появился на русском языке, а инструкция на английском. Пятый пункт не делала совсем, не нашла, просто нажала на “запустить” и игра пошла. Попробовала сохраниться, выйти и снова зайти. Хотелось узнать, работают, ли, сохранения. Работают. Текст на русском, говорят на английском. Как дальше будет — не знаю. Но первое впечатление — всё работает. Спасибо тем, кто сделал русификатор. P.S. Не знаю, как на сайте добавляются плюсики в карму. Хотела поставить товарищу наверху , не знаю на что нажать
  5. FINAL FANTASY 9

    Вы ратуете за мир, дружбу, жвачку и в то же время провоцируете на холивар. Не хорошо. Не понимаю, что нужно Вам приводить из вышеизложенного. Скриншоты, ссылки, файлы, флешки, а может сразу жёсткий диск ? Я сыграла с Вашим переводом и он не вписывается в игру. Никак. Сколько не натягивай — не вписывается. Если Вы считаете себя всегда правым, если вокруг заговоры из новичков, то бесполезно говорить с Вами и беседовать. Я надеюсь найдутся истинные любители и преданные поклонники Финал Фэнтэзи, которые смогут нормально, повторюсь, нормально перевести.
  6. FINAL FANTASY 9

    А я говорила сразу после выхода перевода, ещё в начале года. И что? Меня забросали помидорами. И про “гамарджоба” говорила, но все начали доказывать, что у жителей деревни был один папа — грузин (утрирую, конечно) И про мат говорила, и про шепелявость героев, как они коверкают слова, но на всё был ответ, что так нужно , приводились версии японские, английские и т.д. Я думала, что забуду игру , вернее то впечатление от перевода , но никак. И молчала бы, пока не увидела , что тему перевода ФФ9 подняли. Увидела, как Damin72 пытается что-то доказать про цыпочек. Поэтому решила снова высказаться.
  7. FINAL FANTASY 9

    Обрадовалась, что может быть сделают перевод адекватным. Если всё будет нормально, не придётся ломать голову о чём говорят герои, не будет этого мата и блатного слэнга, то готова помочь материально.
  8. FINAL FANTASY 9

    Я понимаю, что финалки — это, как бы, мужская территория и женщинам здесь не место. Поэтому и отношение такое. Но женщины, девушки тоже любят финалки. Но в первую очередь это игра для детей. Она и сделана в фантазийном стиле. А дети запоминают и слова и выражения. В итоге с вами начнут разговаривать так же, как и герои финалок. В каждой локации слишком возбуждённые герои посылают друг друга “на [censored]”. Других слов нет? Я играла в ФФ7 на английском . Да это было трудно для меня, моего школьного знания английского не хватало, приходилось отвлекаться от игры и заглядывать в словарь. Я прошла ФФ8 на русском. Никакого замечания по переводу. Только с меню проблема была, в русском варианте исчезали предметы и карты. Я прошла ФФ3 на русском. Шикарная игра. Тоже никаких замечаний. Я прошла ФФ4. Всё отлично. Я люблю финалки преданной и нежной любовью. Люблю за атмосферу, за музыку, люблю характеры героев, их индивидуальность, люблю чокобо и даже монстров, которых не убить. А ФФ9 изуродовали и опустили ниже плинтуса. Обидно за игру.
  9. FINAL FANTASY 9

    Пожалуйста Это фантазийная игра, а разговор не пойми какой. Вот ещё. “Чё ты щас сказал?!”"; “Это чё щас было?!” Мелкий, ты-то чё тормозишь?! “Ты, блин, чё остановился?! “Чё тут лодка делает?”"; Ладно, давайте глянем ещё раз, чё как, и там сообразим.”"; “Ну, чё ты ждёшь? прошёл мимо меня и ничё не сказал! Он чё, борзой, или чё? Не, ну я сам-то не мог ничё сказать, потому что был заморожен!"; “Ничё я никого не видела!”"; Чё с нами будет-то?”"; “Чё ты ржёшь, жиртрест!; “Это чё ща такое было?!”";
  10. FINAL FANTASY 9

    Я играла. Могу показать скрин Эти к “хренам” в каждой локации. И текст. который перевели. Крутяк. Пригодится. Спасибо, браток. Браток, не хочешь прикупить что-нибудь? Ну чего, браток, в четвертачок? Спасибо, браток! У каждого своё место, браток! Послушай старшого брательника и заведи друзей! А, ты думаешь, что я упокою брательника, и с радостью буду тебе прислуживать? *** “Хехехе, я купил новых карт на бабло, которое нашёл в озере!”"; “Ну чё, в четвертыгу?” “Да у тебя картей мало.” “В четвертилу сыграем?” “Чепушило, у тебя даже картей нет для игры.”" *** “Этот пацанчик свистнул кучу бабла из какой-то хатёнки “Он ваще чертофан. Нам всем далеко до него.”"; “По-любэ есть способ заколачивать кучу бабла из воздуха “Может, ломануть этот сундук “Э, зёма, ты чё тут шаришь?”"; “Я своего за километр чую. Ты ж нашенский чертофан, да?”"; “Кажись, я видел этого парнягу.Он тут недавно шаромыжился “Бред какой-то. Или он не знает, что за его шкуру забашляют на отличненько?”";
  11. FINAL FANTASY 9

    Вы правы. Я могу сказать аналогично. Вам не нравится эта еда? Идите сами себе готовьте. Но если берёшься делать что-то, то ты ответственен за свой продукт. А продукт получился тухлым и он мне не нравится. Но у меня есть выбор, я могу сыграть на английском, в Стиме, а не видеть и не читать произведение с полупьяным разговором. И если всё упирается в деньги, то могу сказать, я хотела заплатить за перевод, потому что ждала его. Купила игру в Стиме и ждала перевода и было желание заплатить, тем более на ЗоГе есть окошко для оплаты. Но после того, как я сыграла желание отпало.
  12. FINAL FANTASY 9

    Отвратительный перевод игры. Это надо было так умудриться испортить игру. В начале этого года прошла FF9 и до сих пор возмущена. Невозможно читать диалоги, такое впечатление, что разговаривают пьяные подростки в подворотни. Постоянно посылают почти матом друг друга. Особенно возмутило, как перевели диалоги в деревне, уже забыла, как она называется. Там должно быть странное приветствие. Переводчики придумали слово “Гамарджоба”. Почему не “Салям Аллейкум”? Не понятно. Не хватило фантазии придумать что-то интересное? Ну ладно приветствие, так все жители этой деревни шепелявили и коверкали слова. Я, вообще, не могла понять о чём они говорят, как будто вся деревня беззубых гномов. Зачем это? Для чего? Жаль, очень жаль. Такая замечательная игра, одна из лучших и так поиздеваться над ней!!
  13. The Quest

    DZH , спасибо :)
  14. The Quest

    Пришла за подсказками) Игру купила в Стиме, уже давно и ждала русификатор. Какой мне скачать? Тот, что в шапке темы? Я почему спрашиваю :) , а потому что в комментах дают разные ссылки на русик и я запуталась уже) И ещё подскажите, где надо отблагодарить? Ага, я в танке и ничего не знаю, но считаю, что никому неохота тратить своё время на создание русика и поэтому надо отблагодарить людей)
  15. Legend of Grimrock 2

    не знаю, как отредактировать своё предыдущее сообщение, поэтому пишу новое )) Всем спасибо, кто мне помог))
  16. Legend of Grimrock 2

    С Новым годом! Подскажите, пожалуйста, где взять нужную версию игры, чтобы русик встал безболезненно. Напишите в ЛС, так будет лучше.
  17. Догадывалась , что ответ будет таким . если точнее , то игра вышла 7 декабря 2011г. и естественно , в неё никто не смог играть в декабре 2011г. В России она появилась где-то весной этого года . Вот и получается , что интересная игрушка , а не попала в топ 2011г и 2012г. Но Вы сами где-то об этом упомянали . Всё это не столь важно и не значительно , просто мне понравился "Trine2"
  18. Надеялась увидеть в списке игру "Trine2" . А её нет . Правда , не определишь её жанр . Она и arcade, и logic .
  19. Лучшая адвенчура

    Конечно , Botanicula Порадовала , дала расслабиться и отдохнуть , что и требуется от игры :)
  20. Primordia

    Жду перевода . Говорят , что игра достойная .
  21. Ghost Pirates of Vooju Island

    Люди , так будет русификатор или нет ? очень хочется сыграть с русским переводом ..
  22. A Vampyre Story

    присоединяюсь к просьбе ... может к Новому году сделаете подарок ? :)
  23. Aquaria

    Кому сложно понять игру без русика , могу предложить прохождение на русском , в котором описывается приготовление пищи , некоторые боссы , подробно рассказано о разных формах Найджи . И еще есть информация о роликах , которые выложены на ю-тубе , где можно посмотреть сложные моменты убийства боссов . Не знаю , запрещено ли правилами форума выкладывать ссылки на другие сайты , поэтому пишите в личку , всем дам линк на ю-туб и прохождение Акварии . Прохождение выложено ввиде архива , надо качать . Кстати . к нему прилагается подробная карта Акварии .
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×