-
Публикации
78 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя DiMMension
-
Проверил ссылку, все работает прекрасно. :)
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
NoiseDoll Если еще нужно - попробуйте в файле basemodui_scheme.res (в моей версии файла конечно, наверное нужно бдет переустановить русификатор) найти и изменить (открыть как текст) вот тут //////////////////////// CLOSE CAPTION ///////////////////////////// "CloseCaption_Normal" [!$GAMECONSOLE] { "1" { "name" "Monotype Corsiva" "tall" "15" число 15 на другое близкое (14 или 16 например), это размер шрифта, возможно поможет. Да, дело в разрешении скорее всего, на нескольких разрешениях тестил, но не на этом. Озвучка же, как я и говорил, слишком сложное (точнее напряжное) дело для 1 человека-любителя, так все к сожалению и забросили, ожидать думаю уже не стоит.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Все русификаторы работают авто если установлен Стим. Если же не установлен Стим... замените файлы, все написано на стр 4.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
А надо, чтобы как-будто играешь старым наркоманом, который находится в пьяном бреду. xD Сорри не сдержался от подкола :) Не слушайте все кто пытается никого из критиков, озвучивайте, кому нужна так тонко атмосфера, давно прошел в английском варианте и на рус даже не взглянет. А кому-то пригодится любая более-менее озвучка. На самом деле у меня предположение что 5 человек начало озвучку, а ни один не завершит. Хорошо если ошибаюсь. Перевод - хотите берите мой, хотите делайте свой, может даже вариант ZoG Forum Team кому-то ближе, но тогда вам его обязательно еще править, работу они над ним забросили похоже, а там есть провалы и нестыковки со смыслом. Всем пытающимся удачи и терпения.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
ВИКИНГ Текст в папке /resource - в файле closecaption_russian.txt текст, но используется в игре из closecaption_russian.dat (требуется Стимовский перекодировщик), звук в файлах папки sound\island.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
В чем то согласен ) Психоделический оригинал, а перевод я лишь старался к нему приблизить. Естественно, иногда он действительно остался подстрочным. Чаще все же переработанный, так как подстрочный утрачивал смысл. В данном примере просто не увидел смысла менять на более простой вариант, хотя может и стоило. Может быть, потому что мне такое словосочетание вовсе не кажется неестественным и я видел его употребление в кругах, приближенных к морскому промыслу, вовсе не сумасшедшими. :) Спасибо за отзыв.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Dear Esther
DiMMension ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Готова версия 1.2 русификатора (надеюсь окончательная). :) Изменения : Исправлена ошибка обрезания одной из фраз в тексте (с вложенной цитатой). Шрифт заменен на "рукописный". Некоторые литературные стилистические правки. Улучшен инсталлятор. -
Естественно, у всех разное мировосприятие. Мне стиль, подобный отрывку, приведенному здесь Hornet2011 кажется как раз совершенно неподходящим к игре. Такое "упрощение" изложения произведения, построенного на психоделии и двусмысленностях, мне кажется, мягко говоря, неправильным. Еще раз, это мое личное мнение, кто бы ни пожелал сделать свой перевод - могу только пожелать удачи, кому-то может понравиться и более простой. Вышла версия 1.2 моего перевода. Пока не выложена обновленная версия администраторами, можно скачать тут. Изменения : Исправлена ошибка обрезания одной из фраз в тексте (с вложенной цитатой). Шрифт заменен на "рукописный". Некоторые литературные стилистические правки. Улучшен инсталлятор.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Насчет безсвязности иногда - она легко объясняется состоянием главного героя. Герой говорит так и в оригинале. Может я не прав и просто тоже не понял эти отрывки ? Возможно. Если кто найдет такие места и знает их действительное значение, буду рад услышать. Насчет необходимости озвучки - внести опцию в меню инсталлятора перевода: 1. титры и речь 2. только титры - не представляет никакой сложности. "Зная нетерпеливость игроков" - я знаю примеры игр, где озвучку ждали более года. Тем более официальной в игре не будет. P.S. Кстати, очень неплохая мысль пришла в голову - если таки решите делать озвучку, титры можно оставить более приближенными к оригиналу и из-за этого местами запутанными, а озвучку более простой и легкой, "для большинства", которому лень вникать во все термины и двусмысленности. При этом, слушая и читая одновременно, игрок только выиграет, поняв еще больше.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Dear Esther
DiMMension ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
DedMoroz В какую сторону править мой перевод, как вам кажется нужно, мне интересно мнение со стороны. Просто стиль я не хотел бы делать более удобочитаемым, он сохранен, с его повторами и иногда обрывочностью фраз, максимально близким к оригиналу. Если же какие то неточности есть по смыслу, буду рад услышать и исправить. И где вами найден перевод от Jaskon_Raudsson, он вроде бы выкладывал только короткий начальный отрывок, а не цельный перевод. Насчет выбора - после голосования ли или другой оценки - считаю просто поставить напротив лучшего перевода пометку - "более качественный" или "более близкий к оригиналу" или еще как-то охарактеризовать (можно каждый) и все. -
Vladik1, Ledi_Tekhi Обязательно проверю и исправлю, спасибо за сигнал. Да, согласен насчет стимовского, он понятнее чем-то, но это сделано путем слишком большого упрощения, пробежав его глазами, мне показалось, что перевод сделан полупрофессиональным переводчиком буквально "на лету", от чего стиль получился более гладким, простым и понятным, но отчего и множество ошибок и потеря авторского смысла в некоторых местах. Может быть, кому то действительно проще так, если нужно только хоть что-то понять, без этих двусмысленностей и психоделии.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
В чем то жаль, а в чем то согласен, что оригинал, естественно, все равно будет неповторим и недостижим. Но в этом смысле и русский текстовый перевод - кощунство, как ни старайся, часть смысла теряется.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Dear Esther
DiMMension ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Не совсем понятно, как игроки будут выбирать, ведь перевод в игре становится доступен играющему частями во время прохождения уже ) Вариант прошел часть, не понравилось, потом заново? Хотя это может сподвигнуть некоторых на многократное прохождение, но и с одним переводом фразы случайно выбираются из нескольких вариантов. Со временем, конечно, почитают отзывы и выберут так. Насчет доработки - естественно ребята из ZoG forum team молодцы хотя бы тем, что так быстро сделали перевод. Но, сделав, видимо пыл угас, скорость правки и вносимые изменения невелики. Свой вариант считаю практически завершенным, в том смысле, что правки будут только мелкие, смысл переведен адекватно (но, разумеется, пишите, если не согласны в каком-то месте со смыслом). Jaskon_Raudsson перевод видел только 1е предложение, пока ничего не могу сказать. Работа там еще серьезная предстоит, так как (если не выйдет обойти ограничение) нужно еще и обрезать фразы по длине. P.S. Ловлю себя на том, что немного заразился и стараюсь писать фразы авторским оригинальным стилем игры :) -
Есть 2 мысли - либо обрезаются от базового времени каждой фразы, а она задана в каждой строчке файла closecaption_russian в начале соответственно, либо в файле scripts\de_sounds.txt можно попробовать задать настройки, возможно, модификатором "time" (не знаю точно как он работает), кроме этого, можно управлять громкостью, тоном и спецэффектами каждой фразы из этого файла, посмотреть об этом можно на Valve wiki Soundscripts тут и Ambient_generic тут.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Если сможете озвучить с хотя бы немного разной интонацией разные варианты - то можно продолжать. Отправил в Лс свой вариант перевода, возможно вам он понравится больше. )
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Отправил свой русификатор. Качество (надеюсь) намного лучше, переводил с нуля, чтобы избежать ошибок предыдущего перевода. Ждите как добавят.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Ребята, вы хотя бы не вырезайте то, что не понимаете. А то иногда целых кусков предложений, там где сложно понять смысл, в переводе вообще нет. Это интерактивный рассказ, наполненный метафорами, и не нужно бояться их оставлять как есть, не приводите их к обыденной человеческой речи, ибо это иррациональное повествование и должно таким остаться. (Просто как пожелание группе переводчиков. )
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
izolenta Русификатор правильно будет работать только при выборе русского в настройках Steam. Иначе требуется переименование файлов и замена с удалением старых. Или подойдет способ, подсказанный DedMoroz, с реестром. При переводе конечно делаю, как и тут, ошибки, но перечитав 5 раз, исправляю. :)
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Русификатор отдельными местами хорош, отдельными плох, а иногда противоречит по смыслу оригиналу. Видно, что работало слишком много людей. От этого конечно, скорость его выхода, но и нестыковки и недочеты. DedMoroz Оригинальный текст такой же рваный и своеобразный, даже, как я бы сказал, психоделический. Но меня качество перевода отчасти из-за потери авторского стиля, отчасти из-за явных иногда противоречий оригиналу - не устроило, перевожу сам. Более качественный перевод, как считаю, требует работы одного человека, хотя это конечно и дольше. Постараюсь сделать в течении недели.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
[Рецензия] «Disciples 3: Ренессанс» (Disciples 3: Renaissance) (PC)
DiMMension ответил в тему пользователя DE@D в Статьи
Итак, по порядку. Атмосфера - тут ни у кого нет претензий, превосходно. сетевой да, с аддоном, а одиночные карты, редактор - в ближайшем будущем, намного раньше аддона.Новая боевая система - кому нравится, кому нет. Но она действительно новая, а говорить что почти скопирована с Героев - тогда можно сказать что во всех подобных стратегиях так, что не совсем правда. Тактика и бои в итоге абсолютно другие, несмотря на то что юниты теперь движутся, схожести с Героями не нашел, кроме общей, как и в большинстве пошаговых. Похоже автор не увидел дерево скиллов, которые выбираешь при прокачке, там есть разнообразие а не просто качать в силу или выносливость, все интересные абилки - там, они вынесены отдельно.Баланс - да, тут нет сомнений, доработка еще очень нужна, пока что слаб. Однако насчет стражей территории - опять же упущено, что к ним можно нанимать отряд, использовать руны, зелья для этого отряда и т.д. и тогда не очень то (даже хорошо прокачанный) враг легко сможет с ними справиться. Если не нанимать им отряд, да, несбалансированы, но ведь ничто не мешает нанять ). Сюжет, красота, тормоза и баги - все в заключении вместе ) Замечу что на моей Radeon Х1600 вообще нет тормозов, хотя довольно старенькая видюха. Но знаю что у многих на более мощных есть тормоза. Странность в этом есть, но патчи выходят и ситуация улучшается. В целом неплохая рецензия, без крайностей как во многих источниках стало модно, это радует. Автору и сайту +. -
Пожелания, ошибки, комментарии
DiMMension ответил в тему пользователя SerGEAnt в Лучшие игры 2009 года
Чтобы голосование было полностью обьективным, нужно включать туда очень много игр БЕЗ отсева по любым признакам, но тогда его прийдется проводить как минимум в 2 этапа из-за большого их количества. А это не очень удобно. Поэтому единственный выход смириться с критериями отбора и принимать как есть, тем более многие не против именно такого выбора. Что именно меня не устраивает так это то что в голосовании все по категориям жанра, а когда я захожу посмотреть про игру в соответственно ее или другой игры описание (Игровой архив) строчки жанр нет и приходится иногда гадать что это, если не знал раньше о такой игре или вспоминать в каком же я ее разделе видел или искать в других источниках. -
Поправлено достаточно много наконец то и в балансе, но еще больше ждет пока правки, у некоторых до сих пор даже не запускается, чаще всего правда на Win7. Список всего что исправлено там же где и патч на первой странице.
-
На тот день были самые свежие, а сейчас и твои устарели. Счас патч 1.04 от .dat есть нормальный а не тот сборник от Акеллы, он включает 1.03 и фиксы до 9 и еще то что хотели в 10 фиксе. Ссылка на самые последние патчи всегда тут на 1й странице http://www.disciples3.ru/forum/showthread.php?t=6645
-
И так 1 человек там их делает, уже от недосыпания действительно ошибки допускает в этих фиксах и патчах, остальные забили. За несколько дней и так 3 патча 7 фиксов, но так как 1 человек еще и следить за выкладыванием патчей на оф сайте не может то все над чем он работает находится на оф форуме, оттуда и качай. http://www.disciples3.ru/forum/showthread.php?t=6645 Форум оформлен по дурацки, ссылки не выделяются другим цветом. А вот и фиксы все пока сложили в патч, уже 1.04 все же кто то очнулся еще начал работать http://ru.akella.com/Game.aspx?id=378&mode=patches P.S. только что появился 8 фикс, 3 патча + 7 фиксов = патч 1.04, 8й фикс уже дальше.
-
Да я так же начинал во многие игры когда еще полно багов, например Готику 3, так сразу забросил от расстройства и плохое впечатление потом хоть 100 патчей и все норм уже не исправишь, больше не играл... А какие игры не сразу получалось начать играть те с удовольствием играл, например не сразу начал в Two Worlds, а после патча 1.4, повезло, после него игра стала как оказалось совершенно другой. Пока что впечатления от прочитанного везде об этой игре такие что даже потом покупать не хочется, в частности не только из-за багов но и из-за огромного дисбаланса и потери соответственно интереса нормально играть. Но слабая надежда теплится что любимую серию реанимируют, а пока я лучше еще разок во 2 часть поиграю или во что другое, чем себе настроение от этой портить. Сделаю вид что эта часть еще не вышла, а пустили случайно в продажу альфа версию :) P.S. За любыми розовыми очками глаза начинают в конце концов гореть демоническим красным огнем, когда немного прозреваешь. :)