Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Damin72

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    2 964
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    10

Все публикации пользователя Damin72

  1. Silent Hill: The Arcade

    Я его потом засниму, если он еще раз будет. =)
  2. Silent Hill: The Arcade

    Звук теперь есть, спасибо. А пока я перевел по больницу и немного больницу... Ладно. На сегодня я перевел достаточно... Мог бы даже заснять гемплей. Miha_xXx, даю совет. Бери две программы. HxD и Hex Workshop и сделай две папки. В Воркшопе лучше всего переводить и смотреть, где у тебя текст будет начинаться в другой кодировке, а в HxD удобней считать и изменять значения. П.С. Ни у кого нету бага в больнице? Я дальше пройти не могу. Меня кто-то бьет, но никого нет. П.П.С. Смонтировал тест перевода...
  3. Silent Hill: The Arcade

    С меня игра в Стим, если кто-то укажет мне слепому ошибку в расчетах. http://www.ex.ua/811791370661
  4. Silent Hill: The Arcade

    Ну вот надо похожий найти. Тем временем я исправил один файл, но теперь бьюсь над субтитрами из роликов... П.С. Кто подскажет как врубить звук? Ладно... Сам текст в игре отлично исправляется. Только сделаю дополнение к посту blackbird. Фиолетовые символы и зеленые считать не надо, если там только одна фраза. Кстати... Для удобства... Переводить файл лучше в Hex Workshop, а считать байты и так далее лучше в HxD. И да... Текст в роликах надо как-то по другому считать... Вот мои исправления:
  5. Silent Hill: The Arcade

    А чем открыть? П.С.... Офигеть... Переименовал в DDS и все открылось.... Кто перерисует?
  6. Silent Hill: The Arcade

    Погоди... blackbird. Ладно понятно оранжевый указатель и зеленый. А вот что указывает фиолетовый и красный?
  7. Silent Hill: The Arcade

    В HxD был такой показатель, который высчитывал длину... Как бы его научить редактировать... Было бы проще намного.
  8. Silent Hill: The Arcade

    Работа на Обскур дает себе знать? =) Вообще непонятно... В чем юмор был делать интерфейс в CIB формате, а текстуры... Стоп. До меня доперло... Интерфейс то у нас с какой-никакой, а анимацией! Я помню в китайском RE Gun Survivor интерфейс тоже был в странном формате flc, вроде... Но я тогда нашел чем открывать...
  9. Silent Hill: The Arcade

    Каким образом?
  10. Silent Hill: The Arcade

    Эм... Возникла проблема уже... Я перевел вот так текст и... У меня отобразилась только строчка "Билл....", остальные строчки не отобразились, а строчка "Найдите и спасите Джессии" отобразилась только концовка... Короче... У меня все это выглядит так...
  11. Silent Hill: The Arcade

    Я начал первый. Бери второй. Как изменять текст- спрашивай или у VladimirOs или у меня, т.к. понял как это делается...
  12. Silent Hill: The Arcade

    VladimirOs Теперь объясни как и чем изменял и я пойду переводить текст. Да и предлагаю каждому взять под одному из 3 трех актов.
  13. Silent Hill: The Arcade

    Проблема в том, что я не понимаю, чем редактировал файл один тут мой ушлый знакомый. У него результат уже близкий к идеальному, но там возникла проблема с отображением вместе с знаками препинаниями. Я же, при редактировании файла хекс-редактором, исправил ради теста одну только букву Т. В итоге запорот файл оказался- текст в игре не отображался вообще... А нельзя ли каким-нибудь образом подменить шрифт на юникодовский-русский?
  14. Silent Hill: The Arcade

    Эмм... Нет. Я хексом редактирую. Между буквами интервал 00, а между словами 00 20 00. П.С. Вот один файл из папки eng/yna/st1. Там пара строчек из больницы почти в самом начале после заставки. http://www.ex.ua/592674231213
  15. Silent Hill: The Arcade

    Потому что русский текст в игре отображается кракозяброй. Плюс, если глянешь скрины на первой странице, то увидишь русский текст только в той зеленой строчке, связанной с Амусент-пассом.
  16. Silent Hill: The Arcade

    Я не сказал, что не используются. Я сказал, что шрифт с кириллицей используется не в самой игре.
  17. Silent Hill: The Arcade

    Вот как раз таки не все. Что где- да, разобрано. Но остался вопрос с файлами CIB и шрифтами... У меня на штифты стоял старт. В настройках пробуй поменять.
  18. Silent Hill: The Arcade

    Кириллица только в той зеленой строчке. В самой игре шрифт другой. А интерфейс в CIB. Всё. Мы разобрали что где. Надо для теста сделать шрифт. Чем вскрывал то файлы bin?
  19. Silent Hill: The Arcade

    А что там?
  20. Silent Hill: The Arcade

    Как-то не то... Программа, судя по тому, что я прочитал, не для этого немного... Нужно что-то еще...
  21. Silent Hill: The Arcade

    Жду.... =)
  22. Silent Hill: The Arcade

    Я выше выложил архив с файлами формата CIB. Я подозреваю, что это графические файлы, т.к. есть на них ссылки в файлах с текстами и плюс у них названия "говорящие". Вот их бы открыть.... И перерисовать сразу... =) Как изменять текстовые файлы уже понял, но вот если не найдем шрифт- все бесполезно... Поэтому надо сначала вскрыть CIB файлы...
  23. Silent Hill: The Arcade

    Нет, не шарю, но у Сурса есть такая фишка в файлах с текстом, что сначала идет фраза на англ, а потом на нужном языке. =) А теперь по теме: "Как открыть чертовы CIB?". Некоторые файлы с текстом прямо ссылаются на файлы этого формата. Скорее всего там и шрифт и худ с подсказками.
  24. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    Народ, как закончите, давай-те поможете нам с СХ. Там тоже текстуры перерисовывать надо...
  25. Silent Hill: The Arcade

    Да походу только нам он и нужен. =) Я бы еще Half-life 2 Survivor перевел бы. Там делов-то Сурс игру перевести.

×