-
Публикации
101 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Psixodelik
-
Харе флудить!!!!!!! И так в этом флуде тяжело найти то,что надо
-
Простите, но от такого перевода болит уже голова, не могу перевести: 1)I still always beat him though. I guess most big brothers are like that. 2)It looks like there used to be a picture right here...
-
This door wont open without the garage door remote... Помогите...
-
ну вполне может быть
-
Ну во первых всем доброе утро У кого какие предположения как первести эти 2 фразы: 1. Are these mine? 2. Reach Inside?
-
Определённо не спится =(
-
А X-Ray перевести как ренген или оставить так?
-
Беру 03
-
Ты написал переведённые? Если да то где 10? И ещё какие то были
-
Ещё не сделали шрифты!
-
gen_dialogue.str переведена? Если нет то я возьму
-
Что ещё есть? Какие остались? Неужели подчти всё перевели?
-
http://yabadaba.ru/files/21485 Исправленный 10
-
http://yabadaba.ru/files/21473 Вот 10
-
10 =) http://yabadaba.ru/files/21465 Не смог перевести последнюю фразу, да и посмотрите как норм перевёл? Просто это мой первый перевод
-
А как перевести фразу: It looks like they are running power from across the street. I'm going to find a way to shut it off. я не пойму про что речь идёт: про ток или про монстров
-
А название Silent Hill переводить?(ну Тихий Холм) или просто написать Сайлент Хилл?
-
Для начала попробую 10 а там как пойдёт(первый раз перевожу, просто любимая игра и очень хочется побыстрее сделать перевод =) ) Не откажусь от пары советов как лучше делать перевод
-
Что нибудь надо перевести? Скажите файл я помогу
-
Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2
Psixodelik ответил в тему пользователя IoG в Spirit Team
Эхххх, думал тоже чё-нить взять, а то в 1 симсах ответта нету чё переводить :( -
Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии
Psixodelik ответил в тему пользователя LMax в ENPY Studio
А можешь подсказать проги, которыми ты делаешь в играх русские шрифты, мне просто иногда себя проверит надо -
Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии
Psixodelik ответил в тему пользователя LMax в ENPY Studio
А перевод делать таким же корявым как и у тебя?(у тебя помойму транслит) -
Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии
Psixodelik ответил в тему пользователя LMax в ENPY Studio
Ну почему, мне все эти фишки прут(всегда нравились ваши работы), + это одна из моих обязонностей(я программист(начинающий :D )) -
Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии
Psixodelik ответил в тему пользователя LMax в ENPY Studio
А как можно помочь???? Просто очень хочется, что бы потом можно было бы руссифицировать в других группах или продолжать с вами :D P.S. это будет мой первый перевод -
Таикие игры мне тоже нравятся, но графа отбило всё желание играть