Подправил немного ваш русификатор, а именно:
- сделал обращения к герою бесполыми.
- убрал двойные пробелы между предложениями. (не знаю, меня раздражало)
- изменил обращения ты, вы. Ты: герой к другу, друг к герою, учитель к герою, учитель и люк между собой. Остальные на вы.
- заменил "Ок" на русские аналоги: ладно, хорошо, итак... (только у учителя оставил, он часто его употреблял, я подумал может это его фишка :)
- изменил лазерный меч на световой, ситов на ситхов. (мне так как-то привычней)
- исправил по мелочи: световой посох, аптечки, щиты, и прочее...
Архив с исправлениями залил сюда http://zalil.ru/30435385 Надеюсь добавите в свой русификатор.
PS. Улетающий текст сделать бесполым оказалось сложным, не знаю как там без половой принадлежности сказать. <_< Только если акцентировать внимание на слове "студент", и что оно мужского пола...