-
Публикации
138 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Wiltonicol
-
Если что, по ссылкам в этом посте (ну и на бусти) уже давненько как лежит обновлённая и полностью рабочая версия русификатора, как раз на ней arikachikatokime допроходил игру. Большое спасибо за помощь в обновлении русификатора: @allodernat, @ViToTiV и @Airat_2015. В обновлённом русификаторе не только исправлены все проблемы, но и новые шрифты (оригинал), новые текстуры (под оригинал) да многое другое. Может у кого на этом форуме есть желание потестировать версию для пс1? По идее всё должно быть хорошо, так как это порт перевода с ПК, но кто знает. Lunar: Silver Star Story Complete [PS1] (Ru) Скачать: Яндекс Диск (Boosty) Скриншоты:
-
@allodernat ждём всем селом!
-
здорово, как скоро закончишь?
-
Жду лучший перевод
-
Все еще жду обновление лучшего перевода
-
яб не рисковал
-
Лучшеб русик ВВМ обновил
-
Vampire: The Masquerade — Reckoning of New York
Wiltonicol ответил в тему пользователя Gerald в Русификаторы
Ха, бесплатно выложил, а можно по 199р продавать! Ну даёшь! -
Загляни в личные сообщения
- 312 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Проверил версию по этой ссылке, всё работает с последними патчами (стим) Разве что обнаружил в настройках такое (новые пункты меню?), но совершенно не страшно:
- 312 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
да, все проблемы с зависаниями сугубо из-за выравнивания, все 0x3D выровнены же корректно, там проблема с 0x001C/0x001D/0x001E, тобеж опкод формата 0x001*+short+align+4-byte arg. По крайней мере зависания с сундуком в 1 городе/игрой в монетку и так далее были из-за этого. Я конечно попробовал исправить и вот случились зависания в лесу теперь, я посчитал, что мои исправления 1C/1E/1D были не корректны, поэтому отложил в долгий ящик игру, но возможно исправив 1C/1E/1D, просто съехали 0x3D Самостоятельно проходить игру (исправлять диалоги/проверять работоспособность и тд) требует довольно много времени, поэтому я не приступал к проверке и исправлениям. Когда-нибудь обязательно всё исправлю, но возможно и кто-то другой починит этот или сделает более качественный (по тексту) иной русификатор Русификатор вышел лишь по просьбе людей на форуме, я его даже не тестировал (к своему стыду), но поверхностные а-ля синтетические тесты показывали что все опкоды в порядке, но вот вышло, что вышло, неудача, а поезд вдохновения и мотивации уже уехал дальше, на другие игры
-
+1, на свитч самое оно будет, тоже жду
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Wiltonicol ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
обязательно ручной! -
Bravely Default Flying Fairy HD Remaster
Wiltonicol ответил в тему пользователя MrBean2009 в Русификаторы
Замути перевод, пжл -
@allodernat а замануха-то сработала https://vk.com/wall-195178310_10911
-
-
-
Стим https://disk.yandex.ru/d/i-ol7m07xI3HXw Свитч https://disk.yandex.ru/d/PG_FWUZdOUDJ1A/ ~~~~~~~ boosty Все проблемные места исправлены, допереведён пропущенный текст, один из людей @Ultracain12 полностью и успешно прошел игру с русификатором, большое ему спасибо за тестирование!
- 130 ответов
-
- 11
-
-
-
Жду обновления на лучший русик от allodernat!
-
Привет, уже исправлено, в ЛС скину обновленный русификатор на тест (по желанию)
-
у тебя сейчас все файлы с комьютера выкачают, ты чего такие ссылки оставляешь!
- 1 914 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
@allodernat когда обнова русификатора??
-
В этом сегменте с зависанием было что-то связанное с передачей или получением денег? Просто похоже есть проблема в таких сегментах, с таким сценарием, не уследил, а если это и сюжетные обязательные диалоги то в тройне обидно
-
Перевод не с английского языка Про “зависон при определённых действиях” без подробностей как-то странно
-
Русификаторы не конфликтуют так как файл data2_P001.cpk это русификатор под 2ую часть, а data_P001.cpk под первую. Конфликт есть в лаунчерах (файл data_l.cpk), и то не критичный. Если пользоваться моим лаунчером (data_l.cpk) то пункт “Русский” в разделе языков будет означать Русский язык для запуска Лунар-1, а для загрузки Лунар-2 на русском надо будет выбрать English. В лаунчере из русификатора Лунар-2 пункт “Русский” означает запуск Лунара-2 на русском, а для Лунар-1 надо выбрать French. Тобеж единый архив с переводом двух частей будет состоять из: 1) data_l.cpk из любого русификатора (но с учетом того что я описал выше) 2) data_P001.cpk (русификатор первой части) 3) data2_P001.cpk (русификатор второй части) По хорошему конечно обновить текст в лаунчере, чтобы он был корректен под оба русификатора