Mims
-
Публикации
256 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Mims
-
-
-
При выборе имени персонажа нужно выбрать цифры иначе не будут работать сохранения. Так же нужно выбрать перевод от Поливанова , в переводе Хэпберна игра крашится в доме дядьки
-
3 часа назад, Dusker сказал:Переведено: 100% (примерно)
Редактура: Первичная редактура завершена
Такое состояние перевода было на 30 июля 2022 года. Прошло всего полтора года с этого момента. А вы уже хотите, чтобы команда выпустила такой сырой продукт. Во первых проекты по переводу такого уровня не делаются в течение одного-двух десятилетей. Во вторых, если они закончат перевод и выложат его в сеть, то цель существования команды поставится под вопрос, а они уже все подружились, отношения завели, планируют передать разработку перевода детям. А вы хотите все это разрушить. Ждите пожалуйста вместе со всеми в группе вк новых новостей по переводу, выложенных в виде пазла-эмодзи.
Если перевод готов, мне кажется у них проблемы с вставкой перевода в игру, либо они вручную вставляют каждую строчку на выходных раз в неделю либо игра постоянно крашится и багует при вставленном переводе, других причин так долго делать перевод с 30 июля 2022 года когда он якобы был уже готов просто нет
-
Не понимаю как в такой игре где уделено особое внимание к деталям , эпилог не был сделан изначально
-
релиз через год
-
34 минуты назад, Vincent_Dawn сказал:Мы устали повторять одно и тоже разным автоакаунтам.
Спасибо за ваш труд по переводу и редактуре
-
Действительно у персов рот не открывается но это не критичный баг так как в этот момент ты не на них смотришь а читаешь диалоги
-
Столько же строк сколько и в персоне 5, которую уже почти перевели
-
-
- 2
- 1
-
9 часов назад, sacredangel сказал:Просто оставлю это здесь.
нужно пояснение
-
Тем временем https://vk.com/mognetru почти перевели персону, прогресс составляет —
Всего переведено строк: 226018 / 245769 (91.96%)
-
Сколько там осталось месяцев лицензии денуво у игры?
-
1 час назад, HarryCartman сказал:"Важная новость! В России подорожала фиолетовая гранитная плитка 120/80 на 10%". Что это тебя не волнует? Кому то именно её хотел купить, значит новость важная...
Выбора то у нас ведь нет, пиратки не пиратятся, стим через тенге не пополняется, плевать что происходит с переводом, главное знать что есть порт для геймпасса.
Я саму новость не критикую, кто то действительно решит играть через геймпасс, но вряд-ли это та новость, которую нам предвещали.
Ну важная ведь. Так как в геймпасе некоторые текстуры и все сабы к роликам вшиты в экзе файл который нельзя редактировать. Соответственно полный перевод получит только стим версия, пиратки ведь нет. А теперь классно что и геймпас будет на 100% переведена. Ну и могнет в комментах обещал выпустить перевод в июне. Поэтому я не ждал чего то глобального ибо все уже почти готово
- 1
-
2 часа назад, SerGEAnt сказал:пушка. теперь пойду куплю геймпасс, а то думал уже потратиться на стим, но раз сабы будут и в геймпасе, берем там
- 1
-
4 часа назад, Mavrodius сказал:Грядёт важная новость...
Расскажи
-
Сегодня ровно год как была закончена экспресс редактура и началась встройка перевода в игру
-
2 часа назад, Slavik666 сказал:0 рублей в гейм пассе
но в геймпасе не будет перевода роликов и еще че то
-
26 минут назад, shluhamish сказал:как установить русификатор на пиратку?
а где взять пиратку?
-
В 15.01.2023 в 22:24, killme1 сказал:Раз перевод заброшен, почему бы не перевести остальную часть через DeepL? Я готов взяться лично, если кто-либо поможет с распаковкой и запаковкой ресурсов.
вот этот парень может помочь https://forum.zoneofgames.ru/profile/1394835-vizard53/
-
51 минуту назад, Денис Печатнов сказал:я тоже хотел (года с 2013го)))…чтоб кто-нибудь...но никто...и поэтому все так произошло…
Денис на каком этапе сейчас перевод?
-
Эти черти по прежнему игнорируют пасфайндер 2 что на game awards не было что и тут
- 3
-
3 часа назад, h1pp0 сказал:я пока прошел только 1 кивами, как выйдет перевод на вторую кивами пройду ее… но вот что-то меня не зацепил проект, видимо я не успел распробовать… хз… вот оценю вторую вторую часть и сделаю для себя финальный вердикт. докупать другие части, или забыть.
Не жди проходи zero а по качеству кивами и рядом не стоит с крутейшими кивами 2 и зеро, но нужна чисто для сюжета. Ты опупеешь от нулевки!
-
11 часов назад, DeeMan сказал:Вот это круто. Правда я не осилил нир, пытался, честно, но как то скучновато.
К сожалению вначале действительно скучно, втягивание происходит во втором этапе игры, его еще называют вторым прохождением но на самом деле в игре прохождение только одно, просто оно сделано и подано так буд то ты несколько раз проходишь игру, ибо разбивка происходит во время титров а по логике когда идут титры то кажется буд то ты прошел игру, но а тут нет. А в целом тут очень крутой сюжет прям очень! Для меня лично очень много пересечений с фильмом Матрица, не в плане буквально, но есть много пересечений если смотреть на картину воощем. Да и если подытожить то вселенная Ниер и в частности автомата в моем личном топе сюжетов среди игр
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
в Вскрытие игровых ресурсов
Опубликовано:
Дмитрий приветствую. Вышла игра persona 5 X и она на корейском, я скачал автоматический переводчик юнити-Bepln и собственно хотел спросить можно как то уменьшить шрифт, дело в том что корейский иероглифы четко в рамочку помещаются а вот на русском языке они бывает слишком сильно выпадают из нее, на фото еще не самый плохой вариант.
PS — я не очень шарю в этой проге, все делал первый раз, если можно как то попроще рассказать как можно уменьшить шрифт