Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Dimon485

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    639
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    7

Все публикации пользователя Dimon485

  1. Need for Speed: Carbon

    Подскажите пож как вернуть английский язык или выложите необходимые файлы. Спасибо.
  2. Need for Speed: Carbon

    Какие-то проблемы с твоим ящиком, так что давай пока так: http://dump.ru/files/f/f8514651644/
  3. Need for Speed: Carbon

    Бегло посмотрел версию 1.4 - несколько ошибок на которые я указывал не исправлены. Если господа переводчики планируют все же довести перевод до идеала - сообщите мне и я продублирую все неточности которые заметил, причем в картинках и с комментариями. Спасибо за труд и внимание
  4. Grand Theft Auto: San Andreas

    ВАЩЕНЕАЧОМ!!!Если бы вы знали какой бардак творится в этом текстовом файле... Я до сих пор не понимаю, как ребята все это собрали в единую логическую цепочку. Так что если вы думаете что там весь текст разбит на миссии и на роли - вы ГЛУБОКО заблуждаетесь. Поэтому всем и Забудьте об этом
  5. Grand Theft Auto: San Andreas

    Про это уже говорилось.Остальные ошибки я тебе рекомендую переписать в тему на xgta с продолжением моей нумерации (или если хочешь я сам). Полагаю Smarter поддержит это предложение 2 Smarter Я шуткую. ;) По-моему как есть - нормально. Ты лучше прокомментирую мой пост на xgta.2 S.ы.R.E.g.A. НЕХ!!! Какие ошибки ты нашел? Конкретно.
  6. Grand Theft Auto: San Andreas

    Например ...а ты будешь думать, что это сам Господь навалил на тебя :D :D
  7. Grand Theft Auto: San Andreas

    Smarter Тип локализации полный. Миссия "Большие ставки" стартовый ролик. Фраза "На старт поедем вмете". вмете -> вместе ОК?
  8. Grand Theft Auto: San Andreas

    Smarter Я решил начать со второго релиза, чтобы не повторяться. "на" - это обычный предлог и согласно "Правил Русского Языка" пишется раздельно, например "на стол". Другое дело, что "нажуй" и "нахрен" можно воспринимать как устойчивое выражение и тогда можно слитно. Короче сами решайте, но правильно раздельно. Я думал что со скринами нагляднее. Если можно только текст, то не вопрос. ??? эта страница с картинками наверняка за 100кб перевалит. Не жадничай! ;) Я проверил - 400кб!!!
  9. Grand Theft Auto: San Andreas

    San3k Оперативно! Плачу от счастья! :D А вот и первые очепятки: http://dump.ru/files/4/40695833648/ Так что насчет "нажуй"?
  10. Grand Theft Auto: San Andreas

    San3k, Smarter Посмотрел щас GTA_San_Andreas_-_The_Introduction с титрами, нашел пару косячков. http://dump.ru/files/4/4183888244/ Это не считая выражения "накуй", которое ваще-то пишется раздельно. ;) Спасибо за обновленный перевод - отличная работа!!! Безо всякого. Играю и плачу...
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×