-
Публикации
639 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
7
Все публикации пользователя Dimon485
-
Подскажите пож как вернуть английский язык или выложите необходимые файлы. Спасибо.
-
Какие-то проблемы с твоим ящиком, так что давай пока так: http://dump.ru/files/f/f8514651644/
-
Бегло посмотрел версию 1.4 - несколько ошибок на которые я указывал не исправлены. Если господа переводчики планируют все же довести перевод до идеала - сообщите мне и я продублирую все неточности которые заметил, причем в картинках и с комментариями. Спасибо за труд и внимание
-
ВАЩЕНЕАЧОМ!!!Если бы вы знали какой бардак творится в этом текстовом файле... Я до сих пор не понимаю, как ребята все это собрали в единую логическую цепочку. Так что если вы думаете что там весь текст разбит на миссии и на роли - вы ГЛУБОКО заблуждаетесь. Поэтому всем и Забудьте об этом
-
Про это уже говорилось.Остальные ошибки я тебе рекомендую переписать в тему на xgta с продолжением моей нумерации (или если хочешь я сам). Полагаю Smarter поддержит это предложение 2 Smarter Я шуткую. ;) По-моему как есть - нормально. Ты лучше прокомментирую мой пост на xgta.2 S.ы.R.E.g.A. НЕХ!!! Какие ошибки ты нашел? Конкретно.
-
Например ...а ты будешь думать, что это сам Господь навалил на тебя :D :D
-
Smarter Тип локализации полный. Миссия "Большие ставки" стартовый ролик. Фраза "На старт поедем вмете". вмете -> вместе ОК?
-
Smarter Я решил начать со второго релиза, чтобы не повторяться. "на" - это обычный предлог и согласно "Правил Русского Языка" пишется раздельно, например "на стол". Другое дело, что "нажуй" и "нахрен" можно воспринимать как устойчивое выражение и тогда можно слитно. Короче сами решайте, но правильно раздельно. Я думал что со скринами нагляднее. Если можно только текст, то не вопрос. ??? эта страница с картинками наверняка за 100кб перевалит. Не жадничай! ;) Я проверил - 400кб!!!
-
San3k Оперативно! Плачу от счастья! :D А вот и первые очепятки: http://dump.ru/files/4/40695833648/ Так что насчет "нажуй"?
-
San3k, Smarter Посмотрел щас GTA_San_Andreas_-_The_Introduction с титрами, нашел пару косячков. http://dump.ru/files/4/4183888244/ Это не считая выражения "накуй", которое ваще-то пишется раздельно. ;) Спасибо за обновленный перевод - отличная работа!!! Безо всякого. Играю и плачу...