-
Публикации
639 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
7
Все публикации пользователя Dimon485
-
Кривой репак. Я там везде отписался, будем надеяться что исправят.Играйте на лицензонной версии! Тогда проблем не будет.
-
можно, но антивирусы и файрволы не любят патчи ;)
-
Русификатор сделан для версии 2.1 (The Curse of Castle Blackburn). Очевидно, на ГОГе старая версия, без DLC. Последняя версия есть на стиме. А делать перевод для заведомо устаревшей версии игры считаю нецелесообразным. Прежде чем я вылью ушат дерьма на создателей движка этой игры и создателей самой игры, хочу передать слово человеку, который эту игру перевел. D0S, прошу! =)А твои замечания обязательно учтем, спасибо. И вообще, будем рады любым замечаниям!
-
Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода Kingdom Rush
Dimon485 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Gospod, shikulja, предлагаю переместиться в тему игры для дальнейшего обсуждения. //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=32301 -
Забавно. Безусловно, надо поправить. Подскажи пож описание этой болезни (из игры =)
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Задай вопрос более развернуто, не понятно о чем речь.Короче, перевод окончен. Текст на сборке у DHZ. Ждем, скоро все будет.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Совершенно верно, в последней версии очень много изменений, в частности разделили патологии и болезни на два файла, отсюда и мерцание. Ждите обновления!
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Я не в состоянии прочитать последнюю страницу форума, это можно как то вылечить?
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Ты раздражаешь меня своей настойчивостью. Тут имеется в виду яркость не выше, чем нулевая, так что смысл есть, а вот текстовая реализация подкачала. Посмотри пож как эта фраза звучит на английском.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
дело в том, что эта фраза состоит из нескольких строк и переменных. вот и получается что в данной ситуации звучит стремно, но если исправить текст под эту ситуацию, то в остальных получится хрень, так что предлагаю забить. Сборка для #9138-9172 на dropbox. [*]Ты видел их переключение? Мы должны держать быстро!Так норм? XD
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Нет. Есть только для версии 653562. 8855-8920. Вот тут посмотри: http://steamcommunity.com/app/262060/announcements Полагаю, для краткости. А он разве когда-то назывался иначе? Дай скрин, где это было бы заметно. Судя по шрифтам - проблем с распознаванием нет. А что тут не так? По-моему все логично. Баг наблюдается до сих пор?
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
мой предыдущий пост никто не видел что ли? проверку на внимательность никто не прошел? =)да, верно, это прогресс перевода, на сколько процентов переведен текст.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Да уж, зачастили разрабы с обновлениями, мы не успеваем адаптировать! Ну по крайней мере у меня щас времени нет. Да и запутался я уже в этих мелких изменениях... так что ждите, все будет, но попозже ;)Готово! Сборка от DHZ с учетом моих правок: для #9138-9172 на dropbox. Диалоги по-прежнему не переведены.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Не может такого быть, значит ты что-то упустил, потому что у меня все в порядке! Сделал сборку целиком: папка на dropbox Распаковать в папку с игрой поверх существующих. Дай пож скрин. И попробуй без русификатора, будет эта фраза или нет. Честно говоря, не похоже на проблему с русиком... Дай пож скрин. Убрал слово "трагическую". С нетерепеньем жду еще багрепортов! ;) Решимость - это местный аналог опыта из прочих рпг. очки решимости дают за прохождение подземелий. за определенное коиличество очков дают уровень решимости. эта безделушка, мягко говоря, не нужна.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
invertercant, Rat47, поправил, проверяйте! Как обычно, все файлы поверх.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Адаптировал файлы для #9007, добавил еще один файл. Папка там же: папка на dropbox Добавил последний файл, отвечающий за интерфейс. Без перевода остались только диалоги новых классов. Помощь не помешает!
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Да ладно, не пугай народ! Играть вполне уже можно. Добавил еще один файл и устранил мелькания. Папка там же.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
А чуть менее, чем чуть выше прочитать не судьба? =) Адаптировал несколько файлов под последнюю версию: папка на dropbox[/post] Ставим русик из шапки, и потом перезаписываем файлы поверх в папку localization. Переведено еще не все, но играть уже можно. Тестируем!
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Адаптировал этот файл (и еще несколько) под последнюю версию: папка на dropbox
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Спасибо. Переименовал. Добавили десяток новых безделушек. Можно поверх.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
добавлена одна строка в настройках и изменены названия у двух безделушек. Короче, ничего существенного, можно просто переустановить перевод.Однако, прошу всех поискать у себя в сундуках безделушку Heartseek Buckle (ранее Отравленная пряжка). Какие у нее параметры? Только проверять надо в последней версии!!! Перевод Анемия. Есть другие предложения?
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Вот вам вброс: из 50ти переводчиков только один поддерживает идею с весталкой. И даже если брать в расчет только наиболее активных, то все равно 15 против 1го, поэтому останется монахиня, даже с учетом местных голосов. Поддерживаю мнение: Предлагаю на этом остановиться и прекратить бессмысленный спор.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
https://yadi.sk/d/uGGZaFOsfSBPW Спасибо за изыскания! Ждем от тебя новостей.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
У него с тахомой минимальные отличия - не вижу смысла. К тому же он шире.При таком маленьком размере букв, я заметил только отличие букв "у", а теперь я еще вижу "м", остальных ньансов не видно. Давай так: если будут замечания, тогда поменяю и шрифт. У меня было 10, а должно было быть 12. К тому же еще неизвестно +10% к чему именно или от чего именно... А еще есть Gift of the Healer - это +20%. Архискорая помощь? =) Это патология, а не навык! Конечно, в чем-то ты прав, но вес этих фактов теряется на фоне контраргументов. Я не хочу больше спорить. Давайте попробуем проголосовать.Кто еще считает, что надо переименовать монахиню в весталку?
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Исправил Нет. Что там написано я знаю, а вопрос остался: "+10% к получаемому лечению" кем? целителем или исцеляемым? Я вот только что проверил и у меня герой с "Хороший Целитель" получил столько лечения, сколько предлагалось, без +10%.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)