
Great Atreides
Пользователи-
Публикации
311 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Great Atreides
-
Во-во, это тоже бесит ужасно! На превью раздают комплименты, игра выходит - и говно! Куда-же раньше смотрели, спрашивается?!! А вот тут не соглашусь отчасти. Моя оценка игр совпадает с их примерно на 80%.
-
Я поиграл в демоверсию когда она вышла... Единственное, что могу сказать: почему юмор не завезли?!!!!!!
-
Activision возвращается к «Новому Диску»
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Интересно, что на счёт русской озвучки? В каких играх будет? -
Новости от ENPY Studio: обновление перевода Worms Reloaded
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А кто кричит и вопит?!! Я так полагаю, что если берёшься за дело без нанимателя, то нужно доводить его до конца? -
Новости от ENPY Studio: обновление перевода Worms Reloaded
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Если бы я знал английский, помогал бы с удовольствием и на других играх. -
Новости от ENPY Studio: обновление перевода Worms Reloaded
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Они бы лучше доделали перевод GTA 4 под патч 1.0.7.0! А то писали: то-сё, закончим перевод DLC и т.п., а на деле?!! -
Обновление архива переводов (Duke Nukem Forever)
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Где? Почему? Ты внятно можешь это объяснить, без ссылок на шарлатанов и непрофильных пиарщиков? И что случится, если в них сыграет несовершеннолетний? Мне 28 и родители мне ничего не позволяли. Только дело в том, что я никогда не позволял никому непозволять мне что-либо! Ты что, всерьёз веришь, что в Европе и США дети не играют в такие игры?!! Ты ещё скажи, что там нет пиратства... :D Если да, то удачи ТЕБЕ, живи в своей коробочке, куда доходят только разглагольсвования шарлатанов и всё обслуживается лишь твоим атрофированным мозгом. -
Обновление архива переводов (Duke Nukem Forever)
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А в чём выражается забота-то? В ханжестве? Отрицании реальности? В принятии как данность стереотипов? В вызывании раздражения у маленьких игроков? :bad: Поинтересовались-бы сначала, нужна ли им такая "забота"! Если уж не хотят делать мат в своём переводе, хотя-бы "запикивали" грамотно, черти! Например, как в "Семья Сопрано" в переводе от Гоблина. -
Даже и пробовать не буду, хотя считаю первую часть великой игрой.
-
«Пиратские» ограничения в обновленном Street Fighter 4
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Всему есть предел, надо просто видеть границы. Сони перегнули палку с ценами, правом собственности и лицензионным соглашением, юбики сделали то, в чём очень много людей усмотрели плевок в свою сторону и угрозу. И последствия не заставили себя ждать. А вообще - ведь никакая защита не работает по сути. Уж сколько раз признавали множество разработчиков и издателей: если человек не намерен покупать - он ни за что не купит и точка. -
Патчи («Ведьмак 2. Убийцы королей»)
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровой архив
А ты в курсе, что некоторые компьютер себе покупают в кредит?!! Продают. У меня самого широкоформатный, но купил я его только тогда, когда сдох 4:3. -
Надеюсь, это будет отличная ИГРА с людьми и красной кровью, а не цензурастская хренотень с зомби и жидким поносом вместо крови.
-
[Рецензия] Beyond Good & Evil HD (Xbox 360)
Great Atreides ответил в тему пользователя WIRTuzzz в Статьи
А я нормально прошёл на 7х64. Со звуком проблем не было, только в некоторых местах на текстурах артефакты появлялись. Но, как потом выяснилось, надо было какую-то опцию отключить в настройках. -
Хотелось бы обратить внимание на то, что слово "серый" больше используется в русском для обозначения незаметности, тайности, закулисности, обыденности, а не криминала. Если преобладает криминал, зло, либо грязь, то используется именно "чёрный": чёрный нал, чёрный пиар, чёрная душа, чёрный маг. Ещё есть аналог - "тёмный": тёмные делишки, тёмная сторона, e.t.c.. P.S. Я в игру не играл, и чем занимаются стражи не знаю, написал просто для сведения.
-
А чего тут не избегать? Я могу сразу сказать, в чём будут различия. У 1С будет больше логики последовательности фраз, не будет ошибок в роде слов. И будет куча цензурастии!
-
Вот это был бы самый лучший вариант.
-
А почему именно Папаша, а не "Папа медведь"? Почему BEAR большими буквами? Это не аббревиатура? В контексте радио-переговоров это смотрится вполне уместно (Папа Медведь, это Сокол, ответьте...; и т.п.)... Вобщем не знаю, не играл. А тут названия не выглядят как-либо идиотски, так почему же их не надо переводить? И, кстати, мне не совсем понятна твоя позиция по данному вопросу. Авторы создали сюжет, где есть Чёрные наблюдатели, Красная корона, Тёмный свет и т.п. Почему, если эти названия отразить, всё становится идиотским? Приходят на ум девяностые: иностранное - круто, наше - отстой!
-
Французкие влияние. Отсюда и Новый. Москва просуществовала не одно изменения языка, да и в России находится. Пекин - искажение произношения слова малоизвестных языков. Вот именно. Здесь речь о современных словах самого широко распространённого иностранного языка в стране. Поэтому я за перевод.
-
Географические названия не переводятся. Не говорим же мы Новый Йорк? Шотландия, Стоунхендж и т.п. Но, тем не менее, Зелёные береты, Морские котики, Отряд "Дельта", e.t.c.. Таковы устои русского языка. По мне, так названия военных организаций нужно переводить.
-
А как это воспринимает англоговорящий человек? Какое-то название отряда? Нет, видя или слыша это слово, он точно понимает, что организация назвала себя Чёрными наблюдателями, а не каким-то "ватчем". Вобщем, лично я считаю, что осмысленные названия (т.е. состоящие из целых, переводимых слов) нужно обязательно переводить. И, если уж переводить, то совсем не нужно сливать слова в одно, всё-таки в английском сливают слова по другому, нежели в русском.
-
Лучшая и худшая локализации
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Лучшие игры 2010 года
А чем вам так не нравится локализация Мафии 2? Кроме сучьей цензуры я не заметил там ничего не качественного. -
Скоро: «Mafia 2. Расширенное издание», «Mafia 2. Дополнения»
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Нет, если игра не понравилась, не бери. Дополнения - это всего лишь добавка контента и куча миссий в городе (угони ту машину, убей тех фраеров, e.t.c.). -
Вы, прежде чем писать подобные глупости, поиском в гугле посмотрите, что это такое.
-
А в шутерах кровь сильно брызжет. Не до гранат как-то... ;)
-
[Рецензия] Star Wars: The Force Unleashed 2 (Xbox 360)
Great Atreides ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
А вот у меня такой фигни ни разу не было.