Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

AleckSkeed

Новички+
  • Публикации

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя AleckSkeed

  1. Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version)

    И Xbox 360)) Прям экзом у Сони ремастер и не был никогда)
  2. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    А у меня ПК нет года с 2007-го) Так что и не на чем) И да, в портативе — куда удобнее, чем перед монитором)
  3. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    А я всё еще безуспешно надеюсь на порт русификаторов 1-3 частей с ПК на Виту) Да, помню, объясняли уже, что оч геморно и практически невозможно, но надежда теплится, тем не менее, вдруг кто-то решит заморочиться, в том числе и для себя самого)
  4. Ys: Lacrimosa of Dana

    Вполне норм ценник, перевод — “ручной” у них, кста. Солидарен с комментатором выше, не нравится — не покупай, а ныть о том, что тебе денег жалко — эт везде успеете, сколько человек решил за свою работу запросить — столько пусть и просит, вопрос покупателя, на самом деле.
  5. Отличнейшее кино, с удовольствием поглядел дважды, один раз смотрел сам, второй — показывал другим зрителям, всем оч понравилось (главное не смотреть в богомерзком дубляже, он — отвратителен. Перевод Сербина или субтитры — самое то). Так что крайне рад что за Анору в целом, так и за Бейкера в частности — заслужил все свои награды, красавчик!)
  6. Indiana Jones and the Great Circle

    Звучит не плохо, а отвратительно. Прям, я даже не знаю, это хуже “переводов” начала 2000-х (когда на скорость за 1-2 дня игру переводили пираты, чтоб на лотки выложить первыми “Русскую версию. Переведено профессиональными актёрами”), когда три чела без всяких талантов озвучивали всех персонажей игры. Так вот, это — еще хуже, нейронка пока даже до того отрицательного уровня качества не дотянулась, если смотреть на этот пример
  7. NieR: Automata

    Ну, значит повторю свой ответ: “нет, никак не установить”
  8. Ys: Lacrimosa of Dana

    Ну да, лучшая часть серии, с которой я всегда рекомендовал ознакомиться максимально широкому числу людей, но их отпугивал английский. Вот уж нет, уж если какая часть серии и стоит в первую очередь локализации — то именно Lacrimosa of Dana. Так что не нра выбор — проходите мимо, лес — вон там.
  9. NieR: Automata

    А тут есть версия для PS, разве? А по теме — если прошитая Сонька — то скачай раздачу с вшитым переводом, если непрошитая — то нет, никак не установить
  10. The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd

    На Виту так и не появилось возможности прикрутить? Я так понимаю, там дело в файловой системе версии для Виты, но лучше уж спросить
  11. Persona 5

    Да не у всех комп есть) Я с года 2007-го его не имею, вообще никакого, если не изменяет память) А для тех консолей, что прошиты — просто рабочий комп для скачки использую и всё)
  12. Persona 4 Golden

    Да, только что установил на “американку” — всё работает. Текст, видеоролики. Ставил на английскую озвучку — всё завелось сразу
  13. Persona 5

    Лишние запятые, думаю) Не та вещь, ради которой стоило ныть на форуме, как по мне)
  14. Ys: Lacrimosa of Dana

    Я так понимаю, до версий под Свитч или Виту дело не дошло?
  15. The Legend of Heroes: Trails from Zero

    То есть, технически, даже можно было б надеяться на то, что на Trails in the Sky 1-3 (переводы на которые давно есть на ПК) можно будет портировать переводы на PS Vita?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×