Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Totenkopf

Новички+
  • Публикации

    26
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Totenkopf

  1. Ну наверное. Тогда, если ЛОХелла выпустит лицуху вовремя, Русовскую версию стоит ждать где-то в начале ноября.
  2. +1 Но я думаю нестоит сильно заморачиваться, гражданин Rus я думаю будет заниматься переводом аддона,только если ему в помощь навязаться... ИМХО, так что не бейте =)
  3. FIFA 08

    ИМХО ЕА уже второй год выпускают ежегодное обновление чемпионатов, игроков и прочего для 06 ФИФы, но продают как новую игру. Реально ФИФА подкупает лишь лицензиями, но ПЕС выглядит вкуснее =)
  4. Jade Empire: Special Edition

    Если что - статья . Нарушение авторских прав, а в народном все чисто :big_boss:
  5. Jade Empire: Special Edition

    А зря спорите. Лицензия будет хороша, но ее никто не будет изменять и переводить заново не удавшиеся куски....
  6. Jade Empire: Special Edition

    Сорри за флуд. Ну сколько можно цензура мозг людям? Не нравиться что так долго делают перевод? Запомни - 1.За перевод людям никто не платит; 2. Работает, как говорилось выше, не команда, а просто несколько человек. Хочешь быстрый перевод? Дай переводчикам за это денег и скажи чтобы поторопились; 2.Присоединись к ним и помоги ускорить процесс. P.S. Клер...или кто тут еще модер, не трите пост =)
  7. Neverwinter Nights

    Мда...плохо они локализовали (хоть бы одна версия чего стоит). А вообще мало того что переводом занимались столько лет, еще и с английской речью приятнее играть - хоть интонации все переданный на 100%.
  8. Jade Empire: Special Edition

    1. Не факт, что у Буки будет хороший перевод, уж простите, но память о невере 2 живет, хоть он и буковский. 2. Умельцам всегда можно сказать, что и где поправят и они это сделают, так nxj перевод будет постоянно развиваться и улучшаться.
  9. Jade Empire: Special Edition

    When it done.
  10. Jade Empire: Special Edition

    На моей памяти было лишь пару игры которые были первоклассно озвучены, остальные лучше играть с субтитрами. Плэйскейп один из примеров отличной озвучки. Полностью согласен! Так сохраняется и атмосфера и нет нужды отвлекаться на субтитры. P.S. А вобще, как там перевод? Движется? Время скоро подойдет. Помочь не могу, совершенно нет времени, я скорее вас заторможу просто. =(
  11. Jade Empire: Special Edition

    Надейся. ИМХО за качество перевода паряться и отвечают лишь народные умельцы, другим наплевать на качество им нужны деньги.
  12. Jade Empire: Special Edition

    Вобщем расклад такой. JE от Буки будет выпускать так: Первый релиз будет чисто текстовым, ибо они физически не успевают все еще и озвучить. Далее если их устроят продажи, то будет делаться озвучка.
  13. Jade Empire: Special Edition

    Не согласен! Первая версия лиц перевода будет текстовая, если будет успех, то будет звук. С русской озвучкой конечно очень весело. но не факт. что она появиться, а если и появиться то хз когда. А народные переводы ИМХО на порядок выше, пример Невервинтер 2. Так, что народка нужна! :big_boss:
  14. Jade Empire: Special Edition

    Один в один? А может устроить так сказать пре релиз версию Как я понял у вас двоих две первых трети, может их выложите, а как подоспеет оставшаяся часть, можно сделать полную, цивильную версию. Как раз за одно можно и ваши косяки, если они есть, поискать и сказать, чтобы исправили.
  15. Jade Empire: Special Edition

    Как думаешь, недели хватит?
  16. Silverfall (+ Guardian of the Elements)

    Ну, что кто-нить может перекодировать то? Посмотреть хоть, что там умельцы напереводили. Может и вправду лучше того, что есть.
  17. Jade Empire: Special Edition

    Дык ИМХО это и не готовая версия, просто промт залили который и был, а норм должна выйти еще :D
  18. Jade Empire: Special Edition

    Русик обещали после выходных... Он будет по плану лучше чем промт. но косяки все равно будут, чисто физически исправить все и сразу почти не реально.
  19. Jade Empire: Special Edition

    Дык ты сам написал, что шрифт не главное =) Зачем тогда юзал его шрифт? =) играл бы с переведенным диалогом и буржуйским шрифтом
  20. Jade Empire: Special Edition

    To kos73 и ApysDoc, мне вот интересно как вы молодцы будете с крякозябами играть вместо русского шрифта. С такой пробемой я знаком еще по первой части невера, диалог это лишь перевод, а шрифт его отображение. ALIENkryl а вот тебе респект, залил хоть и кривой, но перевод...хоть чем-то он может помочь. Е мое..залей плз еще разок, а то по этой ссылке файл мол недоступен. Залей плз вот сюда...тут так сразу не портиться ниче. Шара
  21. Jade Empire: Special Edition

    Откуда к камрадам переводчикам, а куда...ну хоть на rapidshare.ru Хотя чего это я...вобщем на скок я понимаю файлы такие: dialog.tlk, папочка fonts...на сколько я понимаю это все. Кидай в архив и заливай.
  22. Jade Empire: Special Edition

    Достань и залей куда-нить плз... Посмотреть хоть, что там пираты намастырили :D
  23. Да перестаньте вы париться насчет перевода. Перевод делает Rus, все комьюнити(без тех кто играет в английскую версию) пользуеться его переводом еще со времен первого невера. Обновляеться рус с выходом патчей к игре, пока под 1.04 версия последняя(1.02 чтоли). Так что можно подзабить на перевод ибо все схвачено.
  24. Neverwinter Nights 2 (+ Mask of Betrayer, Storm of Zehir)

    To katras Я тебе ж еще на firegroundе объяснил =). To IoG Кстати, можно не качать с геймкопиворлда образ, можно не кидать крякнутый екзешник. Если версия от Релоадеда, то можно просто воткнуть исошник (с которого ставил) в ДТ и с включенной полностью эмуляцией запустить игру - все пойдет без проблем.
  25. Neverwinter Nights 2 (+ Mask of Betrayer, Storm of Zehir)

    Ну вы хоть бы не ленились на других форумах посмотрели...а вообще: решение проблемы с черным чат окном инсталяшка/ui/default/defaultchat.xml в строке UIPane name="INPUT_CONTAINER" заменить теущие параметры на x="ALIGN_CENTER" y="999" width="1" height="1" (С)
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×