Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

clarkkent

Новички+
  • Публикации

    47
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя clarkkent

  1. Samson

    Так получается, что сами переводчики и подогревают хайп, дискутируя тут между собой))
  2. Road to Vostok

    Думал об этом, но это надо прилично так наиграть, потом ещё нарезать моменты с речью. Времени уйдёт прилично. Может на выходных сделаю.
  3. Road to Vostok

    @SerGEAnt я там обновил русификатор, в нём теперь полная русская озвучка https://boosty.to/clarkkent/posts/8fed5133-c229-486e-91d0-ffd0a14014c1
  4. Samson

    Застолбил, когда уже игра вышла и другие купили, чтобы делать перевод))
  5. Samson

    Да я мож и не буду доделывать. Тут вон сколько желающих, а у меня гений на ИИ взял и сразу 30 агентов запустил для перевода и весь 5-часовой лимит выел за 10 минут)
  6. Samson

    Вот блин, а я тоже в первую минуту релиза купил и перевожу)
  7. 80 days

    Вроде все проблемы решил с телефона по Anydesk) останется только настройки перевести, и протестировать побольше игру, и готово
  8. 80 days

    @Tericonio я это всё уже сделал. Там просто есть жёлтый текст в диалогах, который собирается из кусков, и вот с русификатором эти куски на разной высоте располагаются. Я думаю, что вечером уже добью это дело, ну или завтра, если сегодня не успею из-за другого русификатора.
  9. 80 days

    @Tericonio да, я шрифты уже сделал, но с nunito и Oswald есть проблемы. Осталось с ними разобраться, и русификатор готов
  10. 80 days

    Не знаю, нет там такого текста
  11. У меня планы расписаны надолго вперёд, так что в обозримом будущем прям точно нет.
  12. The Roottrees are Dead

    Сделал русификатор: https://boosty.to/clarkkent/posts/e2277d56-8271-4585-88cd-42b7b04fa49c
  13. Это наверно единственный мой русификатор, где я вручную вообще не трогал перевод. Тут текст так подаётся, что ему и контекст не сильно нужен, поэтому проблем у ИИ и нет с переводом.
  14. @Chillstream я смотрел какие файлы изменились, вроде русик не должен затрагиваться. По крайней мере, я не получал никакой обратной связи о том, что что-то сломалось.
  15. Esoteric Ebb

    @allodernat там не только текст, там внизу можно скачать архив у него с вк)
  16. Esoteric Ebb

    Мда, какие же неприятные персонажи бывают в этой сфере… Мне ещё когда сказали, что он собирается выпустить русификатор и не использует ли он мой код, я посмотрел и сильно напрягся, потому что там слишком похоже всё было на мою первую версию. Дальше я немного перестраховался, чтобы избежать этого. И вот он выкладывает у себя просто мой русификатор...
  17. 1348 Ex Voto

    Даже стало интересно) Не рассматривал вариант создания русификатора для этой игры, так как видел, что уже в работе. Но теперь стало интересно попробовать, раз там есть сложности))
  18. Вот блин, только обновил у себя версию, исправив один баг, а сейчас увидел про это) Всегда забываю про детальное изучение настроек. Спасибо))
  19. Не надо передергивать. Не было ни слова о том, чей бусти круче и приятнее. Тут на вкус и цвет. Речь была лишь о том, что некрасиво пиарить свой контент на площадках других авторов. Тем более, когда автор, который так делает продаёт свой контент на своём канале.
  20. Почему-то я не пиарюсь на чьих-то каналах, более того, если меня просили перевести какую-то игру и я видел, что делается русификатор — говорил об этом. Более того, я думал сегодня по выходу игры, если ты выпустишь русификатор для полной — указать на тебя, что уже есть. И есть ты, который сидит мониторит все бусти других создателей русификаторов и пиарится там. А если ещё и учесть то, что твой канал активно монетизируется — это двойне мерзкий поступок. Так что не надо тут втирать про единоличничество.
  21. Мне специально для тебя писать правила, что запрещаю пиариться на своём бусти тем, у кого отсутствуют вообще какие-либо принципы и нормы морали? Смотри, логичное правило: если ты теперь заблокирован на канале — значит я тебе запрещаю пиариться там.
  22. Да другой шрифт поставить не проблема. Я добавлял кириллицу в оригинал. Ну и пока больше уделял внимание тому, чтобы разобраться как красиво расположить символы на строках. Ну и самому переводу.
  23. Ничего почти не понял) Зачем мне брать чью-то прогу и текст, если у меня всё сделано?)
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×