Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

xBGLx

Новички+
  • Публикации

    13
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

16 Нейтральная

О xBGLx

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 23.07.1994

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    i9 11900, rx 9070xt, 32gb ram (старое ведро)

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Россия
  • Интересы
    日本語
  1. Yakuza 6: The Song Of Life

    Есть такая поговорка: 30 bucks is 30 bucks ))
  2. Yakuza 6: The Song Of Life

    И не только они, ещё один товарищ делал с английского много, от него остались остаточные вещи в побочках, о чём я писал, и пока его варианты хостесс и JUSTIS(помимо сюжетных) тоже там. Илья поделал лайв-чат и предметы, но он занимался больше шрифтом. Потом ещё тестер, одна редактор прошлась всю сюжетку в аспекте того, как звучит и успеваешь ли прочитать. И прочая.
  3. Yakuza 6: The Song Of Life

    Можно было бы так говорить, если б я всё один делал. Но я ж в команде работаю, я не программист и никогда бы не собрал сам вот это всё. Я выполнял свою задачу — переводил с японского, занимался подстановкой японского текста, выписыванием ролей (каждую роль вписал во всех диалогах побочек и сюжета). Ну и уже дальше я полёз во всё, куда мог дотянуться, хотя изначально меня никто не просил (начинал делать еду, скиллы, кланбаттлы, места, обучалки, помаленьку, но всё же). Ну и изначальные первые тесты текста тоже на мне. Сейчас сборку пробовал собирать тоже я для пробного релиза. так вот текст выглядит теперь в табличке по всем побочкам и сюжету, типа: гл. 10 рол. 4; Масудзоэ いくら祭汪会に忠誠を尽くそうが 俺も…… гл. 10 рол. 4; Масудзоэ いつ 達川と同じ運命になるか<cf>わかったもんじゃねえ! гл. 10 рол. 4; Нагумо なにを泣きよるんじゃ<cf>自業自得じゃろが 馬鹿たれ гл. 10 рол. 4; Масудзоэ 俺が知ってることはこれで全部です 広瀬さん! гл. 10 рол. 4; Масудзоэ 約束通り 俺を匿ってもらえるよう<cf>来栖会長に言ってもらえますよね!? гл. 10 рол. 4; Хиросэ 南雲! гл. 10 рол. 4; Хиросэ 坊主をしっかり抱いてろ гл. 10 рол. 4; Нагумо え? гл. 10 рол. 4; Мацунага こいつらハルトを狙っとるど!
  4. Yakuza 6: The Song Of Life

    Не надо так на пацанов, гилти гир выходит)) Да и сейчас там ещё кое-что доделывается. Я заливаю во все три свои канала (телеграм + вк группу + дтф канал). Просто это не группа нашей команды. Иначе был бы один сплошой спам в ней, а это никому не нужно)
  5. Yakuza 6: The Song Of Life

    Скорее всего — да, но я в сортах того этого не разбираюсь. В любом случае каждому из них, что машине, что нейронке, нужна редактура, а когда текста так много, то это время займёт. Правда этим особо никто не занимается и выпускает часто даже без тестов хоть каких-то. В остальном же, пущай ребята играют с чем им нравится, мне то чего)
  6. Yakuza 6: The Song Of Life

    Ну да, а затем получаем такой “нормальный” перевод) Я бы, как тоже игрок, с таким ни за что не стал играть, тем более за деньги. А нейронку всё равно нужно редачить, а когда большие объёмы текста это тоже делается не один месяц. Это уже доказано на существующих машинных переводах.
  7. Yakuza 6: The Song Of Life

    Хочу и делаю. Я на зарплате ни у кого не сижу и занимаюсь тем, что мне интересно.
  8. Yakuza 6: The Song Of Life

    Я не могу говорить за качество целого перевода, ибо не проверял весь, но по увиденным отрезкам там есть следующее(по крайней мере на той версии перевода): - перевод не с японского, хотя где-то заявляли что с него, при этом сто процентов не сверялись с ним в большинстве случаев даже - бывают странные для русского человека предложения с точки зрения их структуры и грамматики (как на втором скрине, где по идее должно быть “пока один из офицеров не приехал в Кансай”) -Некоторые предложения переведённые с английского странно выглядят -Стиль хромает, как выше замечали. Плюс мата не увидел в игре, которая 18+ по рейтингу. Уж гопникам то сам Бог велел ругаться, когда рейтинг игры позволяет. -Могу похвалить за Поливанова.
  9. Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 2

    Это могут решать только люди, которые занимаются непосредственно переводом + глава команды. Это раз. Два. Мы не знаем насколько тестирование проходит хорошо или плохо, чтобы что-то заявлять. По темпам — как минимум тестированием и переводом занимается от силы человек 5. Это без сборов и вообще каких-то денег дополнительных, редкие донаты — не в счёт. Там копейки. Поэтому они никому ничем не обязаны, могут вообще ничего не выпустить и удалить русик. С бетой я согласен, я бы тоже так сделал. Но это не мне решать в виду сказанного выше.
  10. Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 2

    Поработай в темпе, котором тебе хочется. Сам переведи без сборов, проблема, что ли. Рыночек открыт, все могут заняться.
  11. Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 2

    чё бухтеть то, нет и нет.
  12. Yakuza Kiwami 2

    Тут мои искренние соболезнования.
  13. Yakuza Kiwami 2

    А кто-то ждёт?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×