
delad
Новички+-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО delad
-
Звание
Новичок
-
-
Не помогает. Убрал — всё равно не устанавливается и та же ошибка вылезает.
-
А где перевод то? По ссылкам пусто
-
Чел, мне реально жаль своего времени, чтобы тебе на это отвечать. Я сюда зарегался специально для того чтобы попросить перевести адекватно Maelstrom, потому что “Водоворот” это не нормально. ВСЁ. Ты мне начинаешь говно какое-то накидывать. Ты пишешь что мое мнение никого не должно волновать, но при этом твое мнение почему-то, по твоему мнению, должно всех волновать. Так вот, мне плевать на твоё мнение. Пожалуйста не пиши мне больше, я здесь не за этим.
- 4 134 ответа
-
- 3
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Я написал о явной проблеме, объяснил почему и привел аргументы. И тут вылезает какой-то левый чел (ты) и начинает ТЫкать мне и говорить про “мои хотелки” и что переводят не для меня, а для всех. На нормальных форумах таких банить надо. Тут тема про перевод, тема касается конкретной игры. У тебя оффтоп, еще и негативный, свалил. Да получается что такое слово всё-таки есть. Мальстрём — Википедия (wikipedia.org) Плюс на самих пушках надпись прям на стволе “Maelstrom”. Можно было даже англ название оставить.
- 4 134 ответа
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Пожалуйста, переведите Maelstrom как Мальстрём. Водоворот звучит плохо, кто назовет крутую пушку водоворотом… И это очень дословный перевод, как пёсий город, из той же области. У слова Мальстрём гораздо больше значений, даже в википедии можно посмотреть, а у водоворота одно. И сразу представляешь круги на воде, не понятно о чем вообще это название. Спасибо. Поддерживаю. Планеты тоже. Был Den, стал Логово.. Был Wolf, стал Волк… И конечно водоворот у меня на первом месте)) Каждый раз плохо становится когда лутаю
- 4 134 ответа
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)