Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

delad

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О delad

  • Звание
    Новичок
  1. Dead Space 2 (озвучение)

    Не помогает. Убрал — всё равно не устанавливается и та же ошибка вылезает.
  2. Dead Space Remake (2023)

    А где перевод то? По ссылкам пусто
  3. Starfield

    Чел, мне реально жаль своего времени, чтобы тебе на это отвечать. Я сюда зарегался специально для того чтобы попросить перевести адекватно Maelstrom, потому что “Водоворот” это не нормально. ВСЁ. Ты мне начинаешь говно какое-то накидывать. Ты пишешь что мое мнение никого не должно волновать, но при этом твое мнение почему-то, по твоему мнению, должно всех волновать. Так вот, мне плевать на твоё мнение. Пожалуйста не пиши мне больше, я здесь не за этим.
  4. Starfield

    Я написал о явной проблеме, объяснил почему и привел аргументы. И тут вылезает какой-то левый чел (ты) и начинает ТЫкать мне и говорить про “мои хотелки” и что переводят не для меня, а для всех. На нормальных форумах таких банить надо. Тут тема про перевод, тема касается конкретной игры. У тебя оффтоп, еще и негативный, свалил. Да получается что такое слово всё-таки есть. Мальстрём — Википедия (wikipedia.org) Плюс на самих пушках надпись прям на стволе “Maelstrom”. Можно было даже англ название оставить.
  5. Starfield

    Пожалуйста, переведите Maelstrom как Мальстрём. Водоворот звучит плохо, кто назовет крутую пушку водоворотом… И это очень дословный перевод, как пёсий город, из той же области. У слова Мальстрём гораздо больше значений, даже в википедии можно посмотреть, а у водоворота одно. И сразу представляешь круги на воде, не понятно о чем вообще это название. Спасибо. Поддерживаю. Планеты тоже. Был Den, стал Логово.. Был Wolf, стал Волк… И конечно водоворот у меня на первом месте)) Каждый раз плохо становится когда лутаю
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×