Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Numkl

Новички+
  • Публикации

    27
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

58 Хорошая

О Numkl

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Не указано
  1. Front Mission 2089: Border of Madness

    Очень круто! Когда я наконец смогу менять фоны, я обязательно так и сделаю!
  2. Front Mission 2089: Border of Madness

    Всем привет! Вы ждали этого, вы надеялись, и вот, наконец, я с гордостью представляю вам свое творение. Особенности: Литературный перевод текста профессиональным переводчиком «Сократ Персональный» версии 4.1. Графика на русском языке - теперь не придётся играть со словарём! Скриншоты: Приятной игры! https://www.mediafire.com/file/3ih0yctudgrqx8g/PEREVOD2089NARUSSKYPROFESSIONAL.nds/file Всем спасибо за поддержку и с первым апреля! Telegram канал, где можно почитать дополнительную информацию о переводе: https://t.me/n59translationteam
  3. Front Mission 2089: Border of Madness

    Пока полностью переведено 10 + ещё 4 в процессе. Я пока не планировал, но, возможно, когда допереведу до 26 миссии (половина игры), появится версия для скачивания. Сейчас прогресс идёт довольно быстро, так что не думаю, что это займет много времени.
  4. Front Mission 2089: Border of Madness

    Всем привет! Пришло время рассказать вам о том, что произошло с последней новости! У меня пока не получилось разгадать местный формат цветовой палитры для сжатой графики, но уже набросал, как могут выглядеть заставки миссий: Всё ещё активно продолжается перевод сюжетных миссий (и был сделан достаточно большой прогресс): Также хочу сообщить, что у меня появился Telegram канал: https://t.me/n59translationteam Всем спасибо за поддержку!
  5. Добрый вечер! Мне нужна помощь с конвертацией местного формата графики в bmp (или другой формат) и обратно. Спрайты в игре разделены на три файла: тайлы, палитра и таблица спрайта (ncg.bin - тайлы, nsc.bin - таблица, ncl.bin - палитра). Архив с примерами файлов: https://www.mediafire.com/file/syund1w36gzn8yr/fm2089g.zip/file
  6. Front Mission 2089: Border of Madness

    Отличная работа! Это текст уже во время разговора.
  7. Front Mission 2089: Border of Madness

    Всем привет! Прошу прощения за такое долгое отсутствие новостей! Перевод всё ещё в работе, не пугайтесь. За это время мне удалось расковырять (и перевести) некоторые сжатые текстуры. А ещё... *барабанная дробь* алфавит на экране ввода имени! В этом мне любезно помогли на форуме Emu-Land, за что им огромное спасибо! Вот вам ещё немного скриншотов: Всем спасибо за поддержку!
  8. А есть ли способ сконвертировать обычный шрифт в .xml + .png? EDIT: вроде нашёл что-то. Спасибо за информацию!
  9. Добрый день! Шрифты находятся в .bin, а рядом с ними лежат .png с символами, пробовал BMFont, но у меня ничего не получилось. Буду благодарен, если кто-то сможет помочь мне разобраться с этими файлами и корректно сгенерировать свои шрифты. Файлы шрифта: https://www.mediafire.com/file/2668ae4qxlholab/font.zip/file
  10. Front Mission 2089: Border of Madness

    Отчёт по прогрессу: Было переведено 3 миссии: 4A - "Удар по вражескому отряду": 4B - "Снайперская операция": 5A - "Преследование": В процессе перевода: Миссия 5B - "Перекрытие линий снабжения". Миссия 06 - "Оборона арсенала". Миссия 07 - "Охота". Были переведены сплэш-скрины ("ход игрока", "ход врага", "миссия выполнена" и т.д.): Также была обнаружена возможность использовать цветной текст: Всем спасибо за поддержку!
  11. Front Mission 2089: Border of Madness

    Да, подойдут.
  12. Front Mission 2089: Border of Madness

    Давненько не было новостей про перевод Front Mission 2089: Border of Madness Всем привет! Над переводом всё ещё ведётся активная работа, у меня просто некоторое время не было возможности чего-либо постить. Вот вам новый скриншот
  13. Front Mission 2089: Border of Madness

    Обновление моего перевода Front Mission 2089: Border of Madness! Что изменилось по сравнению с демоверсией: • Исправлено множество ошибок как в графике, так и в тексте. • Были переведены вторая и третья миссии (в них нам представляют новых персонажей), разговоры на базе и пара дополнительных файлов с названиями деталей (рюкзаков и компьютеров). • Перерисована графика текста в боевых сценах. !Внимание! Если вы начинаете новую игру, то не оставляйте дефолтное имя, оно будет неправильно отображаться из-за перерисованного шрифта. Вводите любое другое английскими буквами (имя главного героя - Storm). Ссылка на скачивание: Тык
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×