Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Алекс Лев

Пользователи
  • Публикации

    126
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

48 Нейтральная

О Алекс Лев

  • Звание
    Активный участник

Информация

  • Пол
    Мужской
  1. Banquet for Fools

    Странное поведение. Тем более, после всего, ими сказанного. Можно, конечно, предположить, что они сейчас по самые помидоры заняты полировкой и стряпаньем патчей, но тогда хотя бы отписались, мол, так и так, господа, чуток надо подождать, через пару месяцев вплотную займёмся данной проблемой. А тут молчат, как рыба об лёд...
  2. Banquet for Fools

    Для справки. На ранних стадиях игры шрифт как-то делал DragonZH. Можно, в случае чего, обратиться к нему, чтобы он обновил рус. шрифты для последней версии (после внедрения перевода). На всякий пожарный вот ссыля на его страницу с перечнем его шрифтов для различных игр (там пролистаешь страницу вниз и найдёшь искомое): https://boosty.to/dragonzh?ysclid=mkusazb3wl807649205
  3. Unity неочевдные места нахождения текста

    @Necrotefall Текст в играх легко искать через файловый менеджер Тотал Коммандер. Открываешь в нём в одном из окон папку с игрой, жмакаешь Ctrl+F, появляется панель поиска, в нее вставляешь любую фразу из игры (при этом отмечая галочками нужные параметры), и менеджер выдаёт папку, где находится данная строка. Оттуда уже пляшешь дальше ))
  4. The Necromancer’s Tale

    Перевод я начал с версии 1.230 (как и писал выше), после установки игры сразу запретил ей выход-вход в инэт. Сейчас игра от разрабов уже обновилась, но установленная у меня робит без всяких откатов, с русификатором, и не требует обновления. Так что не знаю, пока все нормуль ))
  5. The Necromancer’s Tale

    Я занимаюсь переводом, в свободное время. Русский в игру вставляется на “Ура”. НО! Текстовых строк довольно много. Кроме того, есть отдельные файлы с текстом в книгах (их, скорее всего, буду переводить в последнюю очередь, когда основной текст переведу и отредачу). Для удобства перевода разбил основной текстовый файл на 17 частей. Сейчас перевожу лишь 3-ю (1-ю и 2-ю часть успешно внедрил в игру). Версия игры — 1.230. Пока буду переводить для этой версии, по окончании перевода уже повыходят другие версии, придётся адаптировать под последнюю. Ну, это недолго. Главное, до ума довести )) Кстати, для справки, чтобы игра постоянно не крашилась после выхода обновы и не требовала обновиться, нужно запретить ей выход-вход в инэт. Кто не знает, как это сделать — гугл в помощь. В общем, запаситесь терпением, господа, перевод движется, хоть и медленно. Да, ещё. Перевод будет под перса-мужчину, заранее сорри перед мисс и леди (т.е. обращение к ГГ — “Он”, “Его”, и т.д.).
  6. С Новым годом и прочими праздниками!

    Ленивый, тут ты прав. Девушек у меня хватает )) Так что, будет мир? Сильвестр, ты ассоциируешься с известным пиратом, да и твой ник также у меня отображается. Ты ещё тот пират, похоже. Давай не будем ссориться, хорошо? Хреновый мир лучше крепкой ссоры, не находишь?
  7. С Новым годом и прочими праздниками!

    Спасибо большое, мне этого достаточно. Благодарю за ответ и помощь.
  8. С Новым годом и прочими праздниками!

    Жаль, ты у нас не живёшь. Убедился бы сам, таких людей быстро приурочивают землю мёрзлую копать.
  9. С Новым годом и прочими праздниками!

    Многоуважаемый Сильвестр, тут ты сильно ошибаешься. Ленивый будет страдальцем, я обещаю.
  10. Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.

    1. Алекс Лев

      Алекс Лев

      Уважаемый Сержант, буду ждать от сайта официальный ответ. Прошу прочесть тот флуд (в том числе, оскорбления в мою сторону), с чего всё началось, наказать виновных и принести мне искренние извинения от них. 

  11. С Новым годом и прочими праздниками!

    Многоуважаемый Сильвестр, ты же понимаешь, что этот документ с подписью от Админов не будет тут торчать. Он пойдёт выше. А выше над этим сайтом есть в РКН, ты хочешь таких проблем? И такое будет не только от меня лично. Вопрос поднимется дальше, что типа на уважаемом сайте ЗоГов можно спокойно обзывать людей, и людям типа Ленивых и подобных им будет это безнаказанно. Ты понимаешь, о чём я?
  12. С Новым годом и прочими праздниками!

    Что ж. Тогда я жду от него выплат. И, кстати, извинений на мой счёт, уважаемый Сильвестр. Как ты говоришь, что понимаешь, значит, в курсе, что я уже составил бумагу на его счёт по всем юридическим правилам, осталось лишь электронную подпись поставить от ваших Админов за его слова. Сильвестр, спрошу в очередной раз: Ленивый согласен на такие условия?
  13. С Новым годом и прочими праздниками!

    Многоуважаемый Сильвестр, я не собираюсь тут обсуждать (да и тебе не советую) юридические тонкости. Только если пойдёт дальше по лестнице, будут такие пробемс, что сей чел под погонялом Ленивый сильно пожалеет (уж поверь на этот раз), что затронул мою тушку непотребностью ))) И 500 рублями он не отделается. Извиняюсь ещё раз.
  14. С Новым годом и прочими праздниками!

    Послушай, мне лично глубоко накакать на эти наезды. Но чела надо наказать, чтобы следил за базаром. Поэтому конечно, я на полном серьёзе буду делать предъявы. И сей чел замучается мне выплачивать за свои разговоры. Если я пойду по-полной, ему придётся несладко. Сейчас, в наше время, это делается довольно быстро и быстро решается. Да ты в курсе, наверное. Кстати, на моём примере, когда станешь постарше, учись. ))
  15. С Новым годом и прочими праздниками!

    Что ж. Повторю известную истину: Каждому — своё, многоуважаемый Сильвестр. Благодарю за понимание. А отношение ко мне — дело наживное. В течение Нового года выложу тут свои пару переводов нишевых игр (заметь, свои, а не ИИ), тогда и будем судить. Сайт заточен именно за переводы, а не за флуд, который вынужденно моими оппонентами я поддержал, за что искренне приношу извинения. Надо было промолчать. Да, насчет Ленивого — просьба урезонить сего чела, иначе я подам на него за оскорбление личности. Спасибо.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×