Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ignar

Новички+
  • Публикации

    26
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем ignar


  1. В 11.01.2024 в 03:52, CridiC сказал:

     Я начинал с него потому, что человек под ником ignar занимался переводом основной игры. И если бы он вдруг объявился с готовым переводом игры, но без перевода DLC, мы могли бы с ним объединиться, слегка подкорректировать имена персонажей, демонов и их кланов, а так же названия мест и предметов. Но что-то подсказывает мне, что он пропал с концами. 

    @CridiC  Доброго времени суток уважаемый! Ваше тело сковывают постоянные судороги? Вы печатаете подбородком? Нет? Тогда что ж вы на меня наезжаете!? В последнее время мое состояние ухудшилось, потому работа встала на моменте встречи с Сакахаги (маньяком цепляющим на себя кожу убитых манекенов) С сентября не имел возможности даже сидеть из-за болей во всем теле. И да, я тоже игру перевожу без моральной и материальной поддержки. 

    C3-UicWZlRs.jpg?size=1139x611&quality=96

     

    В 06.08.2023 в 13:32, CridiC сказал:

     @ignar что-то ты слишком долго. Ладно. Я сделаю это сам. Посмотрим кто доделает быстрее и кому достанутся все лавры.

     Про эти наезды я пишу, если кто не понял.

    • Лайк (+1) 2

  2. @Nucle А какой программой запечатать обратно текст?

    В 04.04.2023 в 23:36, Nucle сказал:

    Текст из PC версии ремастера — https://disk.yandex.ru/d/4yDJauXMhJb4Rg

    Вытаскивал его прошлым летом, так как были желающие перевести, но пропали.

    В шрифтах игры уже есть поддержка русского языка, но с огромными пробелами между букв. Вот шрифт, который постарался исправить — https://disk.yandex.ru/d/bIbeJ-tTBPJ0SA Он не идеален, но для тестирования перевода сойдёт. Кидать его с заменой по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”.

    Пример переведённого и готового для вставки в игру текста из самого начала игры — https://disk.yandex.ru/d/X10ilcqrWiKLEQ Кидать туда же куда и шрифт.

    Огромное спасибо, посмотрю что смогу сделать


  3. 16 минут назад, Nucle сказал:

    Текст из PC версии ремастера — https://disk.yandex.ru/d/4yDJauXMhJb4Rg

    Вытаскивал его прошлым летом, так как были желающие перевести, но пропали.

    В шрифтах игры уже есть поддержка русского языка, но с огромными пробелами между букв. Вот шрифт, который постарался исправить — https://disk.yandex.ru/d/bIbeJ-tTBPJ0SA Он не идеален, но для тестирования перевода сойдёт. Кидать его с заменой по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”.

    Пример переведённого и готового для вставки в игру текста из самого начала игры — https://disk.yandex.ru/d/X10ilcqrWiKLEQ Кидать туда же куда и шрифт.

    Огромное спасибо, посмотрю что смогу сделать

    • Лайк (+1) 1

  4. В 21.04.2022 в 21:49, Александр_К сказал:

    Итак.

    Мини-отчет:

    Я запаковал все текстуры в игровые архивы. Игра запустилась — буду тестировать.

    Переведены текстуры на 90% примерно. Непереведёнными остались: обои, превью обоев, картинки с форума, часть открыток.

    До конца этой недели я планирую дописать полноценно работающий патчер, учитывая всевозможные опции, представленные в тестовом варианте, но отключенные (кое-что поправить и полностью написать решение для архивов). После чего продолжу редактировать готовое и переводить оставшийся текст первого тома. Никаких временных рамок в этом вопросе у меня нет.

    Есть ли новости по переводу?


  5. 1 минуту назад, ys6v9d сказал:

    @ignar К слову, вы ранее просили помошь, что-бы сделать машинный перевод для Финалки. Так вот Zveruga5 вас обогнал и уже сделал промто-перевод. Можете взять его выше:)

    Да, я премного благодарен этому человеку, уже скачал и поиграл, когда частично понимаешь английскую речь, машинный перевод помогает)  Zveruga5 Спасибо!)

    Сам я так и не смог, ведь работаю я подбородком, так как руки и ноги парализованы

    • Лайк (+1) 2

  6. 8 часов назад, NepkaN сказал:

     

    И уже этот самый .pak нужно закинуть в ~mods. Оригинальный файл, соответственно, находящийся в папке paks — не трогать

    Что-то я накосячил, не могу никак .pak собрать, делал по вашим инструкциям, но видимо где то ошибся. Шрифты пока не трогал хотел лишь текст поставить, как бы коряво не выглядело, а потом уж за шрифт взяться.  Возможно я где то в командной строке неправильно прописал 

    пишет следующее: rKNrJSYV74s.jpg?size=991x512&quality=96&

    Что делать не знаю…

    прописывал вот так: "C:\Users\Igori\Desktop\UnrealPakTool-master\UnrealPak.exe" "C:\Users\Igori\Desktop\result\pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak" -Create="C:\Users\Igori\Desktop\result\datpack.txt" -Compress

    Извиняюсь за излишние вопросы, просто я такого не делал, новичок так сказать:)


  7. 2 минуты назад, NepkaN сказал:

    Стоп что. Не очень понимаю, откуда эта ошибка.
    Ты пытаешься уже переведённый файл через софт FFVII-PC Importer провести и выдаёт данную ошибку? Просто странно, что вообще появляется файл .uexp_translation, ведь по сути из txt у тебя всё обратно в uexp перегоняться должно.

    К примеру у меня этот файл создаётся точно там же, где лежал txt файл, в котором я переводил. У него ещё приписка NEW_ перед названием может быть

    Сам понять не могу, но вот я перевод в программке сделал, выданный txt пытаюсь импортировать и ошибка, уже и из папки вытащил, переименовал как оригинальный файл, но опять ошибка импорта  bN-GnEtLPpw.jpg?size=1280x593&quality=96

    2 минуты назад, nik1967 сказал:

    А, да, там ещё должен быть файл с расширением .uasset, и папка, в которой лежат файлы .uasset и .uexp должна называться бла-бла.pak (pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak — это название папки, как пример, не файл.), иначе у меня не создавался файл с преффиксом NEW_

    сейчас попробую кое что

    4 минуты назад, nik1967 сказал:

    А, да, там ещё должен быть файл с расширением .uasset, и папка, в которой лежат файлы .uasset и .uexp должна называться бла-бла.pak (pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak — это название папки, как пример, не файл.), иначе у меня не создавался файл с преффиксом NEW_

    Спасибо, решено, вы правы моя проблема что я вытащил txt от uasset и uexp

    А теперь для пробы эти файлы надо в ~mods кинуть да?

     


  8. 1 минуту назад, nik1967 сказал:

    Как вариант, русские символы(название папки на русском) в пути. Я не пробовал утилиту от вьетнамского камрада. Попробуй эту прожку.

    спасибо за совет, ее и пробовал, пробовал также переименовывать папку, не помогло 

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×