Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

XiGMA

Пользователи
  • Публикации

    249
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    12

Все публикации пользователя XiGMA

  1. House of The Dead 4 — HNFN

    Так её не будет видно, т.к. фон будет прозрачным. Наверное, что-то близкое к прям чёрному сойдёт, но уверен. Проверять надо.
  2. House of The Dead 4 — HNFN

    Окей. Тогда нужен список символов, на которые будет производиться замена.
  3. House of The Dead 4 — HNFN

    Так-то всё правильно, текстуру-то я не менял. Промежуточное итого: сейчас точно можно использовать первые 256 символов юникода, а вот насчёт следующих пока не ясно.
  4. House of The Dead 4 — HNFN

    Понял, где косяки, но пока ещё разбираюсь. Вот ещё 2 таблицы на тест. С первой попробовать вывести “À”, со второй — “Ё”.
  5. House of The Dead 4 — HNFN

    Окей, подумаю ещё. Хм, а есть возможность добыть примеры файлов от яп. версии?
  6. House of The Dead 4 — HNFN

    Хорошо. Тогда нужны будут все необходимые символы, подогнанные под размер. Знаки препинания тоже. Желательно по отдельности и на чёрном фоне. Так проще собирать будет. Хватит jpeg/png. В нужным формат пересохраню сам. Перепроверил сейчас таблицу символов, которую скинул выше, и, похоже, она с косяками. Вот целый набор, но самый правильный скорее всего 2-й файл. Там A-Z + Ё (по идее). Если в итоге ничего не сработает, то идейка всё равно есть.
  7. House of The Dead 4 — HNFN

    Для обводки придётся некоторые символы уже делать, ибо вылазить за границы местами будет. В кодировании идентичных букв не вижу особого смысла. Ну если только не получится выводить именно кириллицу, но это просто проверить надо. Тык. Если никаких ограничений нет и я ничего не напутал, то должна будет выводиться "Ё" без всяких костылей.
  8. House of The Dead 4 — HNFN

    Нашёл только неточность с парой указателей. Как-то так.
  9. House of The Dead 4 — HNFN

    Собрал таблицу и текстуру только с заглавными A-Z для проверки. Если ничего не упустил, то как минимум запуститься должно. Файлы.
  10. House of The Dead 4 — HNFN

    Там, где я видел схожий формат, шрифт для перевода был сделан также.
  11. House of The Dead 4 — HNFN

    В принципе можно изменить один символ и посмотреть, как он в игре будет выглядеть. В этом-то проблем нет. mbun<->txt v0.1 Чтобы в каждом файле был весь набор символов?
  12. House of The Dead 4 — HNFN

    Больше похоже на L8, либо A8. С остальными же, да можно вытащить, но с корректным отображением в игре потом явно будут проблемы. Тот пример я именно так вытащил, это не одна цельная текстура, хоть её и можно так вытащить. Там на каждый символ уходит 1152 байт, т.е. логичней каждый символ дампить отдельно и всё. Если пытаться вытащить целиком, то высота = кол-во символов * 48. По крайней мере в данных примерах.
  13. House of The Dead 4 — HNFN

    Таблица символов 0x00 4 байта - MFUT 0x04 4 байта - размер файла без учёта шапки. 0х08 4 байта - размер шапки. 0х10 4 байта - размер первого блока. Хотя это будет похоже на это только при умножении на 4. В обоих примерах значение одинаковое. 0х14 4 байта - размер второго блока. Первый блок. На каждое айдиподобное значение отходит по 4 байта, идут от 0 с шагом +2. Позиции проще понять по вероятным кодам юникода из 2-го блока. Второй блок. Делится на блоки по 16 байт, где сначала идёт вероятный код юникода (4 байта?). Далее задействовано лишь два байта. Значение на 0х05 идёт по нарастающей от 0, который у первого символа на текстуре, и далее с чередующимся шагом +4/+5, от него же и зависит предыдущее значение: +4 - 0х90, +5 - 0х10.
  14. House of The Dead 4 — HNFN

    Что-то типо того. Текст 0x00 4 байта - MBUN 0x04 4 байта - размер файла без учёта шапки. 0х08 4 байта - размер шапки. 0х10 4 байта - количество строк Далее идут указатели на начало строк по 4 байта, где не учитывается шапка и весь блок с указателями. У строк же начало "FFFE", а разделяются парой нулей, считать за конец строки и всё. "EndOfFile" скорей от общего архива, т.к. в этом он не учитывается никак. Текстура шрифта 0x00 4 байта - MFNT 0x04 4 байта - размер файла без учёта шапки. 0х08 4 байта - размер шапки. 0х10 2 байта - высота ячейки. 0х12 2 байта - ширина ячейки. 0х1с (?)4 байта - ??? Даже идей нет, для чего оно, но в обоих файлах значение одинаковое. Далее сама текстура, насчёт типа не подскажу. Таблицу символов сейчас ещё посмотрю, но, похоже, +/- уловил суть.
  15. House of The Dead 4 — HNFN

    Что-то вроде файла субтитров со своим шрифтом, в котором только используемые символы? Попадалось уже такое.
  16. Atelier (серия игр)

    @overlord3030 знаю только, что кто-то собирался, но не более. Но так-то устроена она аналогична всем последним играм в серии, т.е. вытащить текст не проблема. Ну, может, кто-нибудь ещё надумает начать.
  17. Atelier (серия игр)

    Мне, может, и нашлось бы что сказать по недавно вышедшей Atelier Sophie 2... Однако же за перевод этой и, вероятно, других частей серии можно не переживать. Почему?
  18. Atelier (серия игр)

    В свич версии, насколько знаю, он не используется.
  19. Atelier (серия игр)

    @Arago Как уже писал, портами не занимаюсь, так как у меня свича нет. Перенести шрифт не проблема, хотя сейчас я бы сделал новый. Текстуры встали нормально, потому что по формату и разрешению они, что важно, с ПК и свича практически не отличаются. Все остальные файлы кроме некоторых вроде тож без отличий. Но в исполняемом файле есть стопка текста. Для него у меня есть пара решений, но это надо тестить/проверять, ибо с ним может оказаться всё не так однозначно. ----- Знаете, поднадоел этот вопрос и уже который всплывающий «знающий чего да как». Вообще уже существует как минимум 2 половинчатых порта перевода: на PS Vita и Switch, о которых я знаю, однако мне не передавали обратно рабочие файлы, так что о их судьбе я не в курсе. Может, в каких-то группах и доступно с припиской «сделано кем-то-то-там» (Дошло до меня кое-что «интересное», но не об этом речь). Короче... Если кому-то так хочется видеть перевод на *имя_платформы*, то пусть сделает новый перевод под нужную платформу, только попрошу не копаться в том, что делал я, а это почти всё, кроме части событий.
  20. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Из тех, что можно было, уже все используются, так что… ну, прицепил к кое-чему специфичному, потестируй. Тык. Там и txt файл, и все три шрифта.
  21. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    @terzatel87 без проблем, только скинь мне файлы шрифтов. На что сменить?
  22. Помощь с игрой PoPoLoCrois-psp

    Тут я бы задал вопрос, но да ладно. Хм, а это не очевидно? Игры вообще от разных разработчиков. То, что у файлов разрешение одинаковое, ни разу не говорит о том, что они будут схожи по структуре.
  23. Помощь с игрой PoPoLoCrois-psp

    Ну да, сабы-то в txt, если правильно помню. У вас же есть “штатный” ромхакер, в чём проблема?
  24. Помощь с игрой PoPoLoCrois-psp

    PoPoLoCrois. Видать с PSP. Там же, вроде, ничего сложного. Сравни с яп файлами и разберись. Там, насколько помню, всё просто. А что, с п3п уже закончили? (¬‿¬ )

×